Шырав
Шырав ĕçĕ:
«Колхозпа ӗҫлетпӗр пулсан, — плугсене те пӗр-пӗрин хыҫҫӑн ямалла», терӗҫ.«Раз у нас колхоз, — говорят, — значит, надо пущать плуг за плугом».
36-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Епле нуша тусетпӗр эпир, ҫурма ҫара уран та ҫурма ҫарамас ҫӳретпӗр, хамӑр ҫапах шӑла ҫыртсах ӗҫлетпӗр.Какую нужду мы терпим, полубосые и полуголые ходим, а сами зубы сомкнем и работаем.
19-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Аннемӗрсен чирӗсем урлӑ ҫуралатпӑр, ӗҫлетпӗр, ӑслӑлӑхсене вӗренетпӗр… мӗн тума-ха ӗнте ҫаксем пӗтӗмпех?Родимся в болезнях матери, едим, пьем, науки проходим, помираем… а для чего всё это?
Йытӑпа ҫын калаҫни // Иван Мучи. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 126–129 стр.
Ҫитменнине тата, телейсӗрскерсем, хӑйсене ҫынсенчен ҫӳле хураҫҫӗ: «Эпир, теҫҫӗ, пирӗнсӗр пуҫне урӑх никам ӗҫлемен вырӑнта ӗҫлетпӗр; эпир пӗрремӗш ретри ҫемҫе пукансем ҫинче ларатпӑр, эпир Н. князь патӗнче балра пулатпӑр, унта пире ҫеҫ кӗртеҫҫӗ…»
IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Ҫӗнӗ йышши оборудованисемпе ӗҫлетпӗр.
«Сӑпайлӑх тата сапӑрлӑх — ҫирӗп сывлӑх ҫӑлкуҫӗ» // Маргарита Ильина. Чӑваш хӗрарӑмӗ, 37 (1112)№, 2019.09.28
— Кивелнӗ аппаратурӑпа ӗҫлетпӗр вӗт.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Паянхи кун Валентин Катаевӑн «Пӗччен парус шуррӑн курӑнать» хайлавӗпе, Дмитрий Суслинӑн «Хӑрушӑ вӑрттӑнлӑхӗпе» (куҫару авторӗ тивӗҫтернӗ текстпа) ӗҫлетпӗр.
Чӑваш чӗлхи лабораторийӗ авӑн уйӑхӗнче рекорда ҫӗнетрӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/23215.html
Пурте тӑрӑшса: кашни вутсыппи — нимӗҫе ҫапса антаракан снаряд тесе ӗҫлетпӗр.Все страются: я им говорю, что каждое полено — это снаряд по немцу.
22 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Эпир санпа, Мускав хӗрӗ, Сталин юлташ приказӗ тӑрӑх вӑрҫӑри чеелӗхпе ӗҫлетпӗр.Мы с тобой, доченька московская, действуем по приказу главного командования — на военную хитрость.
16 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Эпир пикенсе ӗҫлетпӗр.
11 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Катя Ваточкина хӑватлӑ сӑмахсене юратать: «Шӑрӑх — акӑш та макӑш», «Кӑмӑл — сӗм-сӗмекке», «Ӗҫ вӗҫӗ-хӗррисӗр», «Ӗҫлетпӗр — калама намӑс» тата та ҫавӑн пек сӑмахсем ун чӗлхи ҫинчен вӗҫсе кӑна тӑраҫҫӗ.
7 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Пӗррехинче (ку кӑвара ӗнтӗ эпир виҫӗ уйӑх ӗҫлетпӗр) вӑл пирӗн пата халат вӗҫҫӗнех чупса пычӗ.Однажды (мы работали в притоне уже третий месяц) она примчалась к нам в одном халате.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Сасартӑк хӑнасенчен пӗри, хулӑн булочник, хӑйӗн черккине ҫӗкленӗ те: — Кам валли ӗҫлетпӗр, ҫавсен сывлӑхӗсемшӗн, unserer Kundleute! — тесе кӑшкӑрнӑ.
Тупӑкҫӑ // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Тепӗр чух ушкӑнпа та ӗҫлетпӗр.
Нимрен нимӗр турӑмӑр... // Элиза ВАЛАНС. Тантӑш, 2015.07.23, 30 (4444)№
Йӑлтах саккунлӑ ӗҫлетпӗр.
Виҫҫӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Интерессен хирӗҫтӑрӑвне йӗркелессипе ҫыхӑннӑ тӗслӗхсене тупса палӑртас енӗпе те тимлӗ ӗҫлетпӗр.
«Тӗкӗнме юраманнисем» ҫук // Николай КОНОВАЛОВ. Хыпар, 2017.07.21
Вӗсен йышӗ ӳссе пытӑр тесе «ҫанӑ тавӑрсах» ӗҫлетпӗр.
Маттур ӗҫлекенсене – парне // Каҫал Ен. Каҫал ен, 2019.06.14, http://kasalen.ru/2019/06/14/%d1%8e%d1%80%d0%b0%d1%82%d0%bda-ec%d1%80%d0%b5-40-c%d1%83%d0%bb-%d1%8b%d1%82%d0%bb%d0%b0/
Каллех пустуй ӗҫлетпӗр, — терӗ.
25-мӗш сыпӑк. Тӑпра ӑшне алтса чикнӗ укҫана тупма тӑрӑшни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Федераллӑ пӗлтерӗшлӗ проектпа малалла ӗҫлетпӗр,- терӗ Рудольф Селиванов анлӑ ларӑва пӗтӗмлетнӗ май.
Ыйтӑвӗсем тӗрлӗрен, тӗллевӗ — пӗрре // А. ЕГОРОВА. «Авангард», 2019.06.04
Пысӑк грантсем те ҫӗнсе илме пултараҫҫӗ хут ҫырса, влаҫпа тачӑ ҫыхӑнса ӗҫлетпӗр теҫҫӗ.Могут и большие гранты выиграть, написав бумагу, говорят, с властью работают в тесном контакте.
Ватти вӑййа тухман // Константин Малышев. http://suvargazeta.ru/news/intervyu-stat ... ya-tukhman