Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫавӑн пек ҫынсем ҫинчен, вӗсем пурне те юратаҫҫӗ, ҫавӑнпа ырӑ, теҫҫӗ, тӳррипех илсен, вӗсем никама та юратмаҫҫӗ тата хӑйсем усал пулманнипе кӑна ырӑ кӑмӑллӑ.
II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
«…Вырӑс инженерӗсем хӑйсен ӗҫне питӗ аван тӑваҫҫӗ, анчах ҫакӑн пирки калаҫма юратмаҫҫӗ.«…Наши инженеры по русскому обычаю хорошо делают и хорошо молчат про свои дела.
Вунвиҫҫӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
«Маяксем» инкек ҫинчен шухӑшлама юратмаҫҫӗ, вӗсем часрах Чӗпӗле ҫитесчӗ тесе ӗмӗтленеҫҫӗ, пӑрахут унта пӗр талӑк тӑрать, вӗсене килӗсене кайма ирӗк параҫҫӗ.
Улттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Хӗрсем юратмаҫҫӗ, тесе кӳренсе ӳкнӗ-и?
14 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Лётчиксем хушшинче ҫавӑн пек ниҫта ҫырса хуман йӗрке пур: ют ҫынсене вӗсем хӑйсен вӑрҫӑри приключенисене каласа пама питех те юратмаҫҫӗ, анчах Стручков, ҫав йӗркене пӑсса, Клавдия Михайловнӑна хӑйӗн чӑннипех пысӑк та интереслӗ пурнӑҫӗнче пулнӑ ӗҫсем ҫинчен каласа пачӗ.
12 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Эпӗ шухӑшлатӑп: усалсем вӗсем вырсарникун ҫӗр ҫинчен питех те сӗтӗрӗнсе ҫӳреме юратмаҫҫӗ пулӗ, тетӗп.Не думаю, чтобы чертям можно было везде шляться по воскресеньям.
6-мӗш сыпӑк. Том Беккипе паллашать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Кинӗсем чӑвашла пӗлмеҫҫӗ, кӗҫӗнни сыпать, ял куштанӗсем юратмаҫҫӗ.
Уксак Якку, Кӑмкан, Валяй Нафуй, Емтип Каҫҫи, Уйташ, Ясарпи тата ыттисем // Виталий Станьял. https://chuvash.org/content/3210-%D0%A3% ... A%D0%B0%D2
Шеремет хӗрарӑмӗсемпе карчӑкӗсем, Тӗп пасар умӗнче сӗт сутакансем, мана шутсӑр юратмаҫҫӗ пек туйӑнать.Бедняжки женщины и старушки, продающие молоко у Главного рынка, кажется меня очень не любят.
Ӗҫсе-ҫиме банкран кивҫен илеҫҫӗ // ЧАН Тарукӗ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.26, 20 (6113) №
Ҫак вируспа чирлисем ыттисене юратмаҫҫӗ, вӗсенче тӑшмана ҫеҫ кураҫҫӗ, вӗсенчен ҫӳллӗрех пулма тӑрӑшаҫҫӗ.
Асӑрханӑр, шкулта вируссем! // Евгения АНИСИМОВА, Анастасия ПЫНЗАРЬ, «Пиллӗкмӗш чӗрӗк» хаҫат журналисчӗсем. «Тантӑш», 2016.03.17, 10№
Ялти культура ӗҫченӗсем алӑ усса ларма юратмаҫҫӗ.
Ҫын ӗҫпе илемлӗ // Глафира ГРИГОРЬЕВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.03.12, 9№