Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хаҫачӗ (тĕпĕ: хаҫат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сылтӑмарах вара тӗрлӗ тӗслӗ саспаллисемпе: «Крокодил ҫури VI «Б» кл. сатирӑллӑ хаҫачӗ. Кун сиктерсе тухать. 1-мӗш №» тесе ҫырса хунӑ.

Правее разноцветными буквами было написано: «КРОКОДИЛЕНОК» Сатирическая газета VI кл. «Б» выходит через день. — 1 №.

«Крокодил ҫури» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 85–100 с.

Анчах наци хаҫачӗ патшалӑх пулӑшӑвӗсӗр пурӑнаймасть.

Но национальная газета не может существовать без государственной поддержки.

Журналистикӑна чунтан парӑннӑ // Николай ЛАРИОНОВ, Алена АЛЕКСЕЕВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 5 стр.

«Чухӑнсен сасси» ятлӑ ҫар хаҫачӗ те пӗр вӑхӑт Чӗмпӗрте пичетленнӗ.

Некоторое время в Симбирской военной газете печатался «Голос бедных».

Журналистикӑна чунтан парӑннӑ // Николай ЛАРИОНОВ, Алена АЛЕКСЕЕВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 5 стр.

Хӑш енчен те пулин пулӑшу пулнӑ-тӑк, пӗрремӗш чӑваш хаҫачӗ Чӗмпӗрте тухмаллаччӗ.

Если бы была какая-то помощь, то первая чувашская газета должна была выйти в Симбирске.

Журналистикӑна чунтан парӑннӑ // Николай ЛАРИОНОВ, Алена АЛЕКСЕЕВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 5 стр.

Ульяновск облаҫӗнчи чӑвашсен «Канаш» хаҫачӗ 20 ҫул тултарчӗ

В Ульяновской области чувашской газете «Канаш» исполнилось 20 лет.

Журналистикӑна чунтан парӑннӑ // Николай ЛАРИОНОВ, Алена АЛЕКСЕЕВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 5 стр.

Тӗрӗссипе эпӗ кашни ӗнерен вун икшер кило сӗт илетӗп пулсан, район хаҫачӗ ҫырнӑ тӑрӑх вара пӗрер пат илетӗп пулать!..

И заместо двенадцати килограммов, как есть по правде, — по районной газете я по целому пуду надаиваю от каждой моей буренки!..

12 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Унӑн чӗтрекен аллинчи хаҫачӗ кӑпӑртатрӗ.

Газета шуршала в его трясущихся руках.

21 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Ҫавӑнпа вара пӗр председателе мӗн пур колхозниксенчен ытларах шаннӑ пек пулса тухнӑ, мӗншӗн тесен Аникей районта та, облаҫра та лайӑх председатель шутланнӑ; вӑл пур плансене те вӑхӑтра е ыттисенчен маларах та тултарнӑ, чи малтисемпе пӗрле рапортланӑ, район хаҫачӗ сайра номерӗ унӑн ятне асӑнмасӑр тухнӑ.

И выходило так, что ему одному верили больше, чем всем колхозникам, потому что в районе и области Аникей Лузгин уже слыл за хорошего председателя: он вовремя и даже раньше, чем другие, выполнял все планы, рапортовал одним из первых, имя его почти не сходило со страниц районной газеты.

6 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Указне пичетленӗ хаҫачӗ ӑҫта?

Где же газета с Указом?

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Район хаҫачӗ пӗлтернӗ тӑрӑх, ҫӗпрелсен сӗнӗвӗсене пурне те тимлӗн итленӗ, проекта пурнӑҫа кӗртнӗ чух вӗсене архитекторсем шута илме шантарнӑ.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗпрелӗнче халӗ ҫӗлен урине хуҫмасть // Сувар. http://suvargazeta.ru/index.php/news/pir ... ne-hucmast

Манӑн бригада малта пырать, стена хаҫачӗ манӑн йӗркеллӗ тухать, политмассӑллӑ ӗҫ пур, калаҫусем ирттеретпӗр, сасӑпа вуласа паратпӑр… — кусем пурте манӑн ӗҫ…

Бригада моя передовая, стенгазета выпускается регулярно, политмассовая работа ведется, проводятся беседы, громкие читки — все это моя заслуга…

VI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Партизансен стена хаҫачӗ вӑрҫӑччен ҫӳлте кӑларнинчен япӑх пулман.

Партизанская стенгазета была нисколько не хуже тех, что выпускались до войны на поверхности.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Ара эс бее улталанӑ теҫҫӗ, Соколова элеклес тесе, хаҫачӗ саккуна хирӗҫ пыраканни тесе каланӑ теҫҫӗ.

— Говорят, будто ты обманул бея — сказал ему, что газеты крамольные, потому что хотел оклеветать Соколова.

X. Хӗрарӑмсен мӑнастирӗ // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Лере чухне хаҫачӗ «Зорницӑччӗ», листавки те Богоров кӗнеки пирки пӗлтерни пулса тӑчӗ.

А там оказались «Зорница» и объявление о книге Богорова!

IX. Ӑнлантарса пани // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

«Ҫук, эфенди, — тет ӑна Балтоолу. — Политика пирки кунта пӗр сӑмах та каламан, тӗн пирки кӑна каланӑ, вӑл протестантсен хаҫачӗ».

— «Нет, эфенди, — отвечает Балтоолу. — В этой нет ничего о политике, пишут только о вере; это протестантская газета».

IX. Ӑнлантарса пани // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Анчах хаҫачӗ ҫав укҫана тӑратех, тен, унтан та хаклӑрах пулӗ…

Но газета денег этих стоит, ажник, кубыть, даже превышает…

27-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Каярахпа тин куртӑмӑр, хаҫачӗ ҫинче хакне те кӑтартнӑ иккен — пилӗк пус тӑрать.

А посля уже доглядели, а на ней обозначенная цена — пять копеек!

27-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Этажерка ҫинче, чӑнах та, хаҫат, ик-виҫ кӗнеке уҫӑлса выртать, ҫыру сӗтелӗ ҫинче чернил кӗленчи, хур тӗкӗсем пур; анчах уҫса хунӑ кӗнекесен страницисем тусанланса, сарӑхса кайнӑ; вӗсене тахҫанах пӑрахнӑ пулас; хаҫачӗ пӗлтӗрхискер, чернильницӑран, чернил пуҫас пулсан, хӑраса ӳкнӗ шӑна ҫеҫ сӗрлесе вӗҫсе тухнӑ пулӗччӗ-и тен.

На этажерках, правда, лежали две-три развернутые книги, валялась газета, на бюро стояла и чернильница с перьями; но страницы, на которых развернуты были книги, покрылись пылью и пожелтели; видно, что их бросили давно; нумер газеты был прошлогодний, а из чернильницы, если обмакнуть в нее перо, вырвалась бы разве только с жужжаньем испуганная муха.

I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Тавлашу ҫуратнӑ юрӑ пирки «Хыпар» тата «Ҫамрӑксен хаҫачӗ» ҫырса кӑтартнӑ.

О песне, породившей споры, написали «Хыпар» и «Молодежная газета».

А.Никитин композитор Владимир Егоров «Эпӗ мар» юрра вӑрланине судра ӗнентернӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/23261.html

Эпӗ хамӑр участока шыраса тупрӑм, унта наҫилкке тӑрӑнтарса хунӑччӗ, ун ҫине стена хаҫачӗ ҫапнӑ, ҫавӑнталла халь урӑх ҫынсем пыраҫҫӗ.

По воткнутым в землю носилкам, на которых висела стенгазета, я отыскала наш участок; к нему уже подходили новые люди.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех