Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫавӑнпах Света енне чун туртрӗ пулас.
Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970
«Мессершмитсем» канав чавакансене асӑрхарӗҫ пулас.
Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970
Икӗ кунран, 18-мӗшӗнче, пулас упӑшка мана курнӑ пулать.
Надина Джавадова: «Ӑнӑҫуллӑ пулас тесен – вӗренмелле» // Вера Александрова. «Сувар», 2019.05.27, http://suvargazeta.ru/news/intervyu-statyasem/nadina-dzhavadova-anaculla-pulas-tesen-vrenmelle
Е, тен, килсе тухсассӑн пурнӑҫ пӑтӑрмахӗ Пулас ҫӗнӗ ӑрушӑн пурӑнма вӑй-хал ҫитернинче?..Или, может, если нагрянет жизненная тревога в достаточности сил жить будущим новым родом?..
Арҫын телейӗ… // Лидия Филиппова. https://chuvash.org/lib/haylav/7352.html
Ҫӗр ҫинчи тӑнӑҫлӑха тата Тӑван ҫӗршывӑн никама пӑхӑнманлӑхне упраса хӑвармашкӑн чӑмӑртаннӑ совет халӑхӗн хӑюлӑхӗ, пурнӑҫа шеллеменни, вӗсен чунӗсен ҫирӗплӗхӗ Раҫҫейӗн паянхи ҫыннисемшӗн тата пулас ӑрусемшӗн паттӑрлӑх тӗслӗхӗ пулса тӑраҫҫӗ.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Ҫӗнтерӳ кунӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/news?type=news&id=3562161
Пӗр каларӑшне вара чӑвашлинех ҫырнӑ пулас, анчах вырӑсла вӑл янрамасть ҫав: «Тӗнчере ҫитмӗл ҫичӗ тӗн те Турри пӗрре кӑна» — теҫҫӗ чӑвашсем.
Тӗнче Кубокӗ // Аҫтахар Плотников. https://pcode.livejournal.com/81258.html
Фотографсен ытларах пайӗ — Чӑваш Енрен пулчӗ пулас.Большинство фотографов, что стояли рядом со мной — были из Чувашии.
Тӗнче Кубокӗ // Аҫтахар Плотников. https://pcode.livejournal.com/81258.html
Ҫӗнӗ министр Юрий Исаев та чӑваш чӗлхин пӗлтерӗшӗ тата тӑван чӗлхене пӗтӗмӗшле пӗлӳ паракан шкулсенче вӗрентесси пирки ырми-канми шухӑшлать пулас.
Тӳнтерле орфографи пирки тӳр сӑмах // Л.Е. Андреев-Лесник. https://chuvash.org/content/4820-%D0%A2% ... D1%85.html
Кӑшт маларах инвесторсем Шаровка ялне килсе халӑха пулас ял хуҫалӑх предприятийӗн проекчӗпе паллаштарнӑ.
Чӑваш Меккин экологийӗ хрушлӑхра // Ирина Кузьмина. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... rushlakhra
Чи кӑсӑкли — тухнӑ хыҫҫӑн вӗсене тӳрлетме никам та шутламасть пулас.Самое интересное — кажется никто не пытается их поправить после выхода.
Наци телекуравӗ хӑҫан йӗркеллӗ ӗҫлесе кайӗ? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/4808-%D0%9D% ... 0%D0%BA%D0
Ахӑртнех, корректор ҫук пулас.
Наци телекуравӗ хӑҫан йӗркеллӗ ӗҫлесе кайӗ? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/4808-%D0%9D% ... 0%D0%BA%D0
Анчах унӑн ӗҫне ҫӳлелле ҫӗклеме кашни килте телевизор пурри, унпа тем те пӗр курса пӗлме май пурри чӑрмантаратех пулас.
Асаилӳ чуна ҫӗклет // Вениамин ИВАНОВ. http://putpobedy.ru/publikatsii/2750-asa ... chuna-klet
Санӑн, мӗскӗн хӗрӗм, сверхурочно ӗҫленипе пуҫ мими ывӑнать пулмалла та, ҫавӑнпах каялла мӗн чухлӗ тавӑрса памаллине шутласа кӑлараймарӑн пулас…
Тутлӑ калаҫу // Иван Мучи. Иван Мучи. Кулӑшла калавсем: Калавсем, фельетонсем. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1982. — 172-173 с.
Эс каланӑ пек тӑвасси манран пулас ҫук, — тенӗ хуркайӑк.Не будет того, что я сделаю как ты говоришь, - сказал дикий гусь.
Хуркайӑкпа кӑвакал // Иван Мучи. Иван Мучи. Кулӑшла калавсем: Калавсем, фельетонсем. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1982. — 171-172 с.
— Фу, хӑратсах пӑрахрӗҫ вӗт, инкексем, — тет Терентьев, — шыв ӗҫме каяҫҫӗ пулас.- Фу, испугали ведь, черти, - сказал Терентьев, - похоже идут попить воды.
Вӑрман кушакӗ // Василий Алентей. Василий Алентей. Пограничниксем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955
Енчен те 80-мӗш, 90-мӗш ҫулсенче аслӑ шкула вӗренме кӗрес тесен пӗр вырӑна темиҫе ҫамрӑк кӗрешнӗ пулсан паянхи кун вара хӑш-пӗр факультетсене университетсем пулас студентсене шыраҫҫӗ, йыхлавлаҫҫӗ.
Ҫынсем ухмахлана пуҫланӑ-ши? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/4757.html
Ҫак вӑхӑтра пулас арӑм ҫинчен калаҫни ӑна кӳрентермест иккен!
1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.
Агаков-сатирик Иван Мучи традицине малалла ярса пырать тесен, пӗрре те йӑнӑш пулас ҫук.
1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.
Хӑш чухне пирӗн критиксем, писателӗн чӗлхи ҫӑмӑллине кура, ҫырасса та ҫавнашкал ҫӑмӑл ҫырнӑ теҫҫӗ пулас.
1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.
Пире автор позицийӗ тӗлӗнтерет: партиллӗ тӗрӗс критикӑна вӑл кутӑнлӑх шутне кӗртсе ярать, герой ҫиллине пытарса усрани ҫирӗплӗхе пӗлтерет, тет пулас.
1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.