Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

поэт сăмах пирĕн базăра пур.
поэт (тĕпĕ: поэт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавӑн чухне тӗрмере «Современник» журналӑн пӗр сотрудникӗ, ӑнӑҫсӑр поэт Всеволод Костомаров, ларнӑ.

Куҫарса пулӑш

«Мӗн тумалла?» роман ҫинчен // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 485–495 с.

Эпӗ ҫакна илтнӗччӗ: сирӗн аслӑ поэт Карасен пӗчӗк те хӳхӗм ура пӗтӗм Российипе те вуннӑран ытла мар тесе каланӑ, тет.

Ваш великий поэт Карасен, говорили мне, сказал, в целой России нет пяти пар маленьких и стройных ног.

II // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

— Пепе пирӗн поэт пулать, — теҫҫӗ вӗсем.

— Пепе будет нашим поэтом, — говорят они.

Итали ҫинчен хунӑ юмахсем // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 166–190 стр.

Поэт е ӗмӗтленекен ҫын кӑмӑллӑ пулнӑ пулӗччӗ-ши ҫак лӑпкӑ кӗтесӗн ҫутҫанталӑкӗпе, ӑна турӑ пӗлет.

Бог знает, удовольствовался ли бы поэт или мечтатель природой мирного уголка.

IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Эпӗ поэт тесе хаҫат ӗҫӗнче пытанса юлман вӑл — мала, пӑшал тытса, Владимир Бараев, Андрей Петтоки, Алексей Воробьев, Вениамин Туртуш, Иван Викторов, Кӑтра Мишша тантӑшӗсемпе пӗрле вута сикнӗ.

Он не спрятался в газетной работе, мол я поэт, — вооружившись, пошел вперед, вместе с друзьями Владимиром Бараевым, Андреем Петтоки, Алексеем Воробьевым, Вениамином Туртушем, Иваном Викторовым, Мишей Кӑтра бросился в огонь.

Максим Ястран // Виталий Станьял. https://chuvash.org/content/4892-%D0%9C% ... D0%BD.html

Шкултан тухсан Маргарита хӑйне такам хӑвалас пек ансӑр урамсем тӑрӑх чупрӗ, кайран темле скверти паллӑ мар поэт палӑкӗ умӗнчи сак ҫине пырса ларчӗ.

Покинув школу, Маргарита долго бежала по улочкам, словно боясь за собой погони, потом зашла в какой-то сквер с памятником какому-то поэту и села на скамейку,

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Унсӑрӑн мӗнле ҫырайтӑр-ха поэт «Эпир ураран ӳкетпӗр…» сӑвӑри ҫак йӗркесене?

Куҫарса пулӑш

Виличчен ма ыйтса юлмарӑн? // Римма Прокопьева. Хыпар, 2014.12.27

Телекуравпа радиовещанин Чӑваш комитечӗн литература кӑларӑмӗсен редакторӗнче, Чӑваш кӗнеке издательствинче, «Тӑван Атӑл» журналӑн редактор ҫумӗнче, «Хатӗр пул» журналта ӗҫленӗ поэт ырӑ ҫын чунӗ кӑна этемлӗх чунӗпе пӗрлешме пултарасса хӑйӗн пурнӑҫӗпе, пултарулӑхӗпе ҫирӗплетме пултарчӗ…

Куҫарса пулӑш

Виличчен ма ыйтса юлмарӑн? // Римма Прокопьева. Хыпар, 2014.12.27

«Кӗҫех тупӑсен аслатийӗ пӗрлешрӗ сӑпка юррипе» тесе сӑвӑлакан поэт «мӑлатуклӑ, ҫурлаллӑ ҫӗршыв ҫитӗнтернӗ» ҫамрӑкӑн шухӑш-кӑмӑлӗ шуйханчӑк пулнине те пытармасть:

Куҫарса пулӑш

Виличчен ма ыйтса юлмарӑн? // Римма Прокопьева. Хыпар, 2014.12.27

Юрий Айташ поэт вилнӗренпе хӗрӗх кун та ҫитсе иртсе кайрӗ…

Куҫарса пулӑш

Виличчен ма ыйтса юлмарӑн? // Римма Прокопьева. Хыпар, 2014.12.27

Анчах Р. поэт марччӗ, контр-адмиралччӗ, ӑна пукан хыҫӗнче ҫакӑнса тӑракан кительне пӑхсах пӗлме пулатчӗ.

Но Р. был не поэтом, а контр-адмиралом, в чём нетрудно было убедиться, взглянув на его китель, висевший на спинке кресла.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Темле пӗр поэт ҫеҫ Архангельск хаҫатӗнче: «И. Л. Татаринов» тесе сӑвӑ пичетлесе кӑларнӑ, вӑл урӑхла шухӑшпа тӑнӑ вара:

Только какой-то поэт напечатал в архангельской газете стихи: «И. Л. Татаринову», по которым можно было судить, что он держался иного мнения:

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Тӗрӗссипе, пирӗн чӑн-чӑн поэт та пур — повар Колпаков.

Впрочем, у нас есть и настоящий поэт — наш повар Колпаков.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Куратӑн пулӗ, Машенька, хуйхӑ-суйхӑ мана поэт туса хучӗ.

Как видишь, Машенька, с горя я стал поэтом.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Вӑл ытарма ҫук поэт пулнӑ.

И поэт это был замечательный.

5 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— «Гусар тумне тӑхӑннӑ Анакреон, поэт, салтак, мыскараҫӑ!» тесе ҫырнӑ ун ҫинчен Вяземский, Пушкин тусӗ.

«Анакреон под доломаном», — так о нем Вяземский, друг Пушкина, писал, — Поэт, рубака, весельчак!..»

5 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Вӑл ӑна хӑй енне ҫавӑрма тӑрӑшнӑ тесе калама сӑлтав пулман; анчах вӑл хӑйне мӗнле тыткаланине курса, поэт: Se amor non è, che dunque? тесе каланӑ пулӗччӗ.

Нельзя было сказать, чтоб она с ним кокетничала; но поэт, заметя ее поведение, сказал бы: Se amor non è, che dunque?..

Ҫил-тӑман // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936

Вӑл пирӗн калама та ҫук чаплӑ поэт.

Это наш величайший поэт.

Манӑн халал // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

«Тӑри юррипе вӑраннӑ эпир. Шел, халӗ хир кайӑкӗн сасси илтӗнмест», — ачалӑхри хаваслӑх таврӑнни те палӑрать «Кӗр мӑнтӑрӗ» сӑвӑсен кӗнеке авторӗн, 9-мӗш класрах Ҫемен Эреш поэт пулса тӑнӑскерӗн, ҫав вӑхӑтрах халӑх тӑван ҫӗртен сивӗннӗшӗн пӑшӑрханни те.

Куҫарса пулӑш

Ял ҫынни тӑван ҫӗртен ан сивӗнтӗр // Хыпар. «Хыпар», 2019.07.19, 79–80№№

Чӑн-чӑн поэт

Настоящий поэт!

Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех