Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫавӑнпа та сирӗн умӑртан иртекен аслӑ ҫулпа боеприпассем нумай ярса патӑмӑр.И большую часть боеприпасов и техники адресовали на вашу магистраль.
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑл карта ҫумӗпе кӗмсӗртетсе иртекен тупӑсем ҫине хӑраса пӑхрӗ.Она с ужасом смотрела на пушки, с грохотом мчавшиеся мимо изгороди.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӗсем хура вӑрман хӗррипе иртекен Ольшанкӑри аслӑ ҫул патнелле ҫывхарчӗҫ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ҫӗр ҫинчи ҫулҫӑсем ҫийӗн шӑши кӑштӑртатса иртет-и, тӗмсен хушшинче хӑвӑрттӑн сиксе иртекен мулкачӑн мӗлкине курать-и, тӑмана хӑй ларакан турат ҫинчен вӗҫсе анса, пӗр самантрах пытанма ӗлкӗреймен кайӑка хӑваласа та ҫитет.
Вӑрман разведчикӗсем // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 107–116 с.
Пионерсем пӗрне пӗри алӑран тытса лавсем чӗриклетсе иртекен ҫула пӳлсе хучӗҫ.Пионеры взялись за руки и цепью ринулись в середину скрипящего повозками потока.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Тырӑ кӑҫал ытарма ҫук пулмалла, тулӑ тин ҫеҫ пучаха ларнӑ пулсан та ҫӳлӗ хӑмӑллӑ, хирпе иртекен ҫыннӑн пуҫӗ кӑна курӑнать.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑл хӑвӑрттӑн иртекен хырсем ҫине куҫ сиктермесӗр пӑхса пырать.
Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Кӑнтӑрла иртни нумай та пулмасть-ха, анчах аялтанах шуса иртекен тӗксӗм пӗлӗтсем хула урамӗсене сулхӑнлатрӗҫ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ҫынсем влаҫ органӗсен ӗҫ тухӑҫлӑхне хӑйсен йӗри-таврашӗнче кунсерен пулса иртекен ырӑ улшӑнусем тӑрӑх хаклаҫҫӗ.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv
Фомин хӑйӗн хурӑнташӗсене ҫывӑхра хӑш хуторта утланса ҫӳреме юрӑхлӑ лашасем пурри ҫинчен пӗлме, кунпа пӗрлех тата округра пулса иртекен пӗтӗм ӗҫ-пуҫ ҫинчен хӑйне кашни кун хыпар парса тӑма хушрӗ.
XIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
«Груз турттараканни», — ниме тӑман шухӑшпа палӑртрӗ те Сергей, хӑй мӗншӗн тунине пӗлмесӗрех, вӗлтлетсе иртекен кустӑрмасен шутне хисеплеме пуҫларӗ.
3 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Аксиньйӑна Ҫӗнӗ Михайловски поселокӗнче хӑварнӑ хыҫҫӑн Григорие таврара пулса иртекен ӗҫсем пачах йӳпсентерми пулчӗҫ.Оставив Аксинью в поселке Ново-Михайловском, Григорий сразу утратил интерес к окружающему.
XXVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Пулеметсемпе пенӗ пуля ҫумӑрӗ тӑкӑнса иртекен вырӑнсенче, такамӑн курӑнман алли окопсен хӗррипе ирӗлекен сӑрӑ кӑвак йӗр туртнӑ; майлах, ҫӳхе тусан ярӑмӗ ҫӗкленет.
XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Чӑваш наци юхӑмӗнче пулса иртекен, иртнӗ событисем (ӗҫсем, пулӑмсем) пӗтӗмпех кунта сӑнланаҫҫӗ.
Журналистикӑна чунтан парӑннӑ // Николай ЛАРИОНОВ, Алена АЛЕКСЕЕВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 5 стр.
Уншӑн райком секретарӗ е РИК председателӗ колхозри ӗҫсемпе интересленни питӗ хаклӑ пулнӑ, вӗсем колхозра пулса иртекен пысӑк ӗҫсем ҫинчен те, вак-тӗвекки ҫинчен те — пӗтӗмпех пӗлесшӗн пулнӑ; вӑл: пӗр председатель, темӗнле ӑслӑ пулсан та, пурне те пӗлеймест, тесе шутланӑ.
6 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Халӗ вӗсем, унчченхи пек, кашни ҫуран ҫынна тапӑнмарӗҫ, тӑкӑрлӑксемпе иртекен лавсене те ним кичемрен ҫухрӑма яхӑн хыҫран хӑрӑлтатса пырса ӑсатмарӗҫ.
LIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
— Сывлать-ха вӑл… — сӑмах хушрӗ казаксенчен пӗри, хӑй патӗнчен утса иртекен Дарья умӗнчен ытла та тараватлӑн аяккалла пӑрӑнса.
LVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Алешкӑн вилсе кайнӑ чух йӗрсе пӑрахнӑ шурӑ шӑллӑ ҫӑварӗнче яланлӑхах хаяр тарӑху хытса ларнӑ, анчах ҫурри хупӑ куҫӗсем сенкер тӳпенелле, ҫеҫенхир ҫийӗн юхса иртекен шурӑ пӗлӗт ҫинелле, лӑпкӑн, темле салхуллӑ шухӑша путнӑ чухнехи пек пӑхнӑн туйӑнаҫҫӗ…
LI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Ҫав кунсенче Григорий, усал шухӑшсенчен хӑпма тӑрӑшса, ӑстӑнне ансухлатас, йӗри-тавра пулса иртекен тата хӑй унта тӳрремӗнех хутшӑнакан ӗҫсем ҫинчен шухӑшлас мар тесе, ӗҫме тытӑнчӗ.
XLI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Григорий татти-сыпписӗр иртекен сотньӑсен стройне шӑла ҫыртса ӑсатрӗ.Григорий, скрипя зубами, провожал проходившие сомкнутым строем сотни.
XXXVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.