Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Эсӗ-и ку, Андрей? — хумханнипе ыйтрӗ Обломов, кӑшт ҫеҫ илтмелле, ҫакӑн пек юратакан ҫын ҫеҫ нумай вӑхӑт хушши хӑйӗн тусне курмасан ыйтать.
IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Вӑл каллех, хумханнипе, ӗнсине именмесӗр хыҫса илчӗ, пӗр урине теприн ҫине илсе хучӗ.Он опять в волнении неистово почесал затылок, опять переложил ногу на ногу.
IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Эпӗ, сударь, мӗншӗн куҫмалла мар-ха, терӗм? — хумханнипе чӗтрекен сасӑпа каларӗ Захар.
VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Аллине турӑш йӑтнӑ ватӑ рабочи умарах тухать, хумханнипе кӑштах чӗтрекен сасӑпа вӑл Владимир Полиевктовича хӑйсемпе ырӑ кӑмӑллӑ пулнӑшӑн тав тӑвать.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Хумханнипе пӗри те сӑмах чӗнеймен.
Вунсаккӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Хумханнипе хӑй сисмесӗрех Чебурашкӑна хытӑ пӑчӑртарӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Тулӗк хумханнипе хырӑм ҫинчен те манса кайнӑ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Хумханнипе хӑй хӗрелсе кайнӑ, йывӑррӑн сывлать.
Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— А-ча-сем!.. — кӑшкӑрчӗ Дёма хумханнипе тытӑнчӑклӑн.
3 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Анчах та эпӗ хам хумханнипе хумханманни ҫинчен урӑх шухӑшламарӑм.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ӑҫта Марья Ивановна? — тесе ыйтрӑм эпӗ, калама ҫук хумханнипе.
Саккӑрмӗш сыпӑк. Чӗнмен хӑна // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
— Ун чух вара… — терӗ те Василиса Егоровна, ытлашши хумханнипе пӳлӗнсе, чӗмсӗрленсе тӑчӗ.— Ну, тогда… — Тут Василиса Егоровна заикнулась и замолчала с видом чрезвычайного волнения.
Улттӑмӗш сыпӑк. Пугачевщина // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
— Лешсем, кунта ҫывӑрнисем, ӑҫта-ши? — ҫав тери хӑраса кайса ыйтрӗ Петров, хӑй хумханнипе туртӑна-туртӑна илекен янахне тата йӗксӳленнине чарма тӑрӑшса.
2 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Хумханнипе, хӑнӑхманнипе, вӑл урине кабинӑна яраймарӗ, ҫавӑнпа та ун ҫине пӑхса тӑнӑ ҫӳхе питлӗ, салхурах сӑнлӑ, питех те ҫамрӑках мар техник ун пирки: «Ӳсӗр ку, йытӑ», тесе шухӑшларӗ.
8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Алексейӑн хумханнипе хул айӗсем сивӗнсе кайрӗҫ, анчах пӳлӗме вӑл хаваслӑн, кула-кула кӗрсе кайрӗ.У Алексея похолодело под ложечкой, но он вошел в комнату бодрым шагом, веселый, улыбающийся.
5 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
— Ҫакна хирӗҫ капитан Енакиев, хумханнипе хӗрелсе кайса:
10 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
- Ҫирӗппӗн ура ҫинче тӑнине курасчӗ, кашнине ҫемьелентерсе ачасен телейӗпе савӑнасчӗ, - хумханнипе шӑппӑн калаҫать вӑл…
Кил вучахӗшӗн — ҫутӑ хӗлхем // Г.ИВАНОВА. Шӑмӑршӑ хыпарӗ, 2019.05.24
Аппу патне Канаша шӑнкӑравлатӑп тенӗччӗ те… — хумханнипе аллисем чӗтренине пытараймарӗ Хӗветут. — Эх!..
Кӗсье телефонӗ уралансан // Ял пурнӑҫӗ. http://gov.cap.ru/Publication.aspx?gov_i ... &type=publ
4. Тинӗс шывӗ шавлатӑр, ҫӗклене-ҫӗклене кайтӑр, вӑл хумханнипе тусем чӗтӗреччӗр — эпир хӑрамӑпӑр.4. Пусть шумят, вздымаются воды их, трясутся горы от волнения их.
Пс 45 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.