Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вара ӑнкарса илнӗ вӑл: никама та Вӑта Тӑван ырлӑх паман-мӗн, этемсене кӳме пултарнӑ телее вӑл хӑй вӗсенчен тӑпӑлтарса илнӗ.
15 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Атьӑр-ха эппин телей ҫинчен тата ҫав телее ҫынсем мӗнле тупни ҫинчен калаҫса пӑхар.И вообще давайте потолкуем о том, что такое удача в жизни и как люди добывают счастье.
15 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Телее вӑл, Маша кӑвакарчӑнӑм, паллаймарӗ ӑна.
Саккӑрмӗш сыпӑк. Чӗнмен хӑна // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
Телее тетӗп ҫав эпӗ — мӗншӗн тесен ҫав кӗнекесем халӗ манӑн библиотекӑра чи хисеплӗ вырӑнта тӑраҫҫӗ.Я говорю — к счастью, потому что эти книжки стоят теперь в моей библиотеке на самом почетном месте.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Анчах та, телее, никам та илекен пулмарӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Вӗсенчен чылайӑшӗ, сирӗн телейӗре кура, ҫухалса пӗтнӗ, чемоданӗ вара ытти япаласемпе пӗрле, хам телее кура, тӗрӗс-тӗкӗлех тӑрса юлнӑ.
Бэла // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Ман юлашки телее те пулин пӗтерме ан тӑрӑшӑр; эсӗр мана телейлӗ ҫын тума килӗшнӗ пулӑттӑр; анчах та… ан чӗнӗр, тархасшӑн ан чӗнӗр.
Ҫил-тӑман // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Телее, ял ҫывӑхчӗ те, майлаштаркаласа яла ҫитиччен, унта тимӗрҫе шыраса тупиччен виҫӗ сехет шӑп иртрӗ — нимӗн тума та ҫук.
IX сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Пырать, телее, эсир ҫуртапа пултӑр! — Владимир ун ҫине ӑнран кайса пӑхса тӑрать.Хорошо, что вы шли со свечою!» – Владимир глядел на него с изумлением.
VI сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Дубровский вӑл вӑхӑтра вырӑн ҫинче выртнӑ, уездри лекарь, телее, пуҫпех нимӗн те пӗлмен ҫынах мар пулнипе, унӑн юнне юхтарма, сӗлӗхсемпе шпански шӑнасем лартма ӗлкӗрнӗ; каҫалапа чирлӗ ҫын лӑш пулнӑ, унӑн ӑнӗ килсе кӗнӗ.
II сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ҫав тапхӑрта темӗн пулма пултаратчӗ, ӑна калама хӗн, анчах, телее пула, ҫав тапхӑрта Полли мӑнаккӑшӗ пӑшӑрханнӑ пек пӑхни иртсе кайрӗ те, вӑл, хӑй те пӗлмесӗрех, Тома ҫӑлӑнса тухма пулӑшрӗ.
11-мӗш сыпӑк. Том лайӑх мар ӗҫ тунӑшӑн асапланать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Ку маншӑн хамӑр умра выртакан телее таҫта аякра шыранӑ пекех…)
Тӗнче Кубокӗ // Аҫтахар Плотников. https://pcode.livejournal.com/81258.html
Телее, республика ертӳҫи ытти меслетсене те тимлӗхе илчӗ.
Кирлех-и завод? // Ирина Трифонова. «Сувар», 2019.03.07
Телее, В.Д.Горной комбат хушнипе ҫийӗнчех взвод душмансене хӑваласа кайрӗ, лешсем пирӗн чаҫ патӗнче танксем курсанах тарчӗҫ.
Виктор Петухов: «Тухсанах — мишень» // Ирина Кузьмина. «Сувар», 2019.02.15
Телее, хальхи вӑхӑтра чӑвашла шрифта компьютер валли те, смартфон валли те интернетран уҫласа илсе электронлӑ коммуникаци хатӗрӗсем ҫине лартма пулать.
Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12
Телее, хамӑн ял тӗлне йӗркеллех ҫитрӗм.
Водитель ҫынсен пурнӑҫӗшӗн яваплӑ // Софья Савнеш. http://chuvash.org/blogs/comments/2893.html
— Телее, юлташсем, атте-анне пулӑшрӗҫ.
«Техникӑна мӑшӑра юратнӑ пек юратмалла» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.09.30, 154-155№
Телее, маршрутка аван ҫӳрет.
«Кӗркунне ҫынна хӑйпе хӑй пулма май парать» // Роза Власова. «Хыпар», 2016.09.28, 153№
«Телее, манӑн хобби тӗп ӗҫпе тӳр килет», — терӗм ӑна.«К счастью, мое хобби совпадает с моей работой», — сказал я ему.
«Кӗркунне ҫынна хӑйпе хӑй пулма май парать» // Роза Власова. «Хыпар», 2016.09.28, 153№
Телее, вӑрҫӑран таврӑннӑ вӑл.
«Кӗркунне ҫынна хӑйпе хӑй пулма май парать» // Роза Власова. «Хыпар», 2016.09.28, 153№