Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хваттерӗ (тĕпĕ: хваттер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хваттерӗ валли вӑл Мускав тӑрӑх уйӑх хушши сӗтел-пукан тавраш хай суйласа ҫӳренӗ.

Целый месяц он разъезжал по Москве — выбирал мебель.

Иккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Людмила вара, эпӗ калама пуҫличченех тӗлӗнсе тӑрса, ырми-канми темӗн те пӗр тӗпчет: Расщепейӗн пурнӑҫӗ, хваттерӗ мӗнле, Ирина Михайловна мӗн тӑхӑнать — ӑна пурте кирлӗ.

Людмила неутомимо, заранее уже готовая восторгаться, расспрашивала, как живет Расщепей, какая у него квартира, какие платья носит Ирина Михайловна.

7 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Нацизм пӗтни — вӑл хӑй пӗтнине те, унӑн ырӑ пурнӑҫӗ, унӑн ҫав тери япӑх хваттерӗ тата хӑй лайӑх тумланса ҫӳрени те пӗтессине пӗлтерет (сӑмах майӗн каласан, вӑл вӗлернӗ чехсен тумтирӗсене те тиркесе тӑмасть).

Падение нацизма означает и его падение, конец его благополучию, конец его великолепной квартире и его элегантному виду (между прочим, он ничуть не гнушается одеждой казненных чехов).

Смотритель // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Командир хваттерӗ вырӑнаҫнӑ тӗле пӗлме пулакан нумай паллӑсем тӑрӑх, разведчиксен йӑлипе никамран ыйтмасӑрах Ваня Солнцев капитан Енакиевӑн блиндажне хӑех хӑвӑрт шыраса тупрӗ.

По множеству мелких признаков, которые всегда отличают место, где находится командирская квартира, Ваня Солнцев, никого, по обычаю разведчиков, не расспрашивая, сам быстро нашёл блиндаж капитана Енакиева.

19 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Унӑн ашшӗ-амӑшӗ Чулхулана кайнӑччӗ ун чух хӑнана, хваттерӗ пушӑччӗ, пирӗншӗн улах пулчӗ…

Его родители тогда уехали в гости в Нижний Новгород, он остался один, для нас это был праздник…

Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив

Ирхине, вунӑ сехет тӗлнелле, питӗ шавлакан, савӑнӑҫлӑ компани Тэчер судьян хваттерӗ патне пуҫтарӑнса тӑчӗ.

В конце концов настало утро, и часам к десяти или одиннадцати веселая, шумная компания собралась в доме судьи Тэтчера.

29-мӗш сыпӑк. Гек тӑлӑх арӑма ҫӑлать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Вӗсен хваттерӗ пӗрремӗш хутра вырнаҫнӑ.

Куҫарса пулӑш

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Ылтӑн алӑллӑскерӗн Шупашкарти хваттерӗ музей вырӑнӗнче.

Куҫарса пулӑш

Вӗҫевҫӗ, скульптор, ӳнерҫӗ // Хресчен сасси. «Хресчен сасси», 2016.03.17, 10№

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех