Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

туйӑм сăмах пирĕн базăра пур.
туйӑм (тĕпĕ: туйӑм) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ял хӑлхасӑрланнӑ пек, чӗлхесӗрленнӗ пек пулса тӑчӗ, ҫынсен чӗрисенче тӑшмана курайманлӑх туйӑм вӑрттӑн капланса пычӗ, ҫак курайманлӑх хирӗҫле кӑшкӑрнинчен ытларах чӗнменнинче палӑрма пуҫларӗ.

Село как будто оглохло, онемело, затаилось в страшной, непримиримой ненависти к врагу, и ненависть эта еще больше чувствовалась в молчании, чем в криках протеста и боли.

23 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Каламасӑрах паллӑ, пуҫ ӳт-пӗвӗн ҫӳлти вӗҫӗнче пулмалла, пуҫ ӑшӗнче тавралӑха туякан туйӑм органӗсем вырнаҫмалла.

Излишне говорить, что голова должна находиться на переднем конце тела, несущем органы чувств,

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Ун пек туйӑм вӑл почта ҫӳретекен кӑвакарчӑнсемпе сивӗрен тарса инҫе ҫӗршывсене кайса пурӑнакан вӗҫен кайӑксен аван аталанать.

Это чувство есть у почтовых голубей и у перелетных птиц.

Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.

Тӗлӗнмелле туйӑм ҫавӑрса илчӗ мана: хам шикленетӗп, ҫапах вӑл ӑҫта кайнине курас килет.

Странное чувство овладело мною: мне было и страшно и любопытно.

Шар евӗрлӗ ҫиҫӗм // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 132–134 с.

Вӑл хӑйӗн ӑшӗнче ҫӗнӗ те вӑйлӑ, пачах ача-пӑчалла мар, анчах халлӗхе тӗллев тупайман туйӑм ҫирӗпленнине туйрӗ.

И что-то новое, сильное, совсем уже не мальчишеское, только не нашедшее пока своего проявления, росло и крепло в нем.

8 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Ҫак туйӑм ҫынна хӑйӗн вӑйне шанма, хӑйне усӑсӑр ҫын пек туясран хӑтӑлма май парать.

Заставляющее человека поверить в свои силы, не дающее ему чувствовать себя бесполезным, лишним.

Лайӑх енӗсем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Вӑтанчӑк ҫын хӑйне кирлӗ пек хаклаймасть, унӑн хӑйне ҫынсенчен кая хурас туйӑм вӑйлӑ.

Застенчивый человек склонен недооценивать себя.

Лайӑх енӗсем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Кӗнекесенче юратӑва телей тенӗ… вӑл пачах урӑхла туйӑм

В книгах любовь — это счастье… это совсем особенное чувство…

Бал // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Вӑл каласа пӗтереймерӗ пулин те, унта сӑмахпа каласа пама ҫук пысӑк туйӑм пурччӗ.

Она замолчала, и в этом молчании было такое большое чувство, какого не выскажешь словами.

«Килет ешӗл ҫуркунне» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Вӗсен чӗринче ҫавӑн пек туйӑм ҫуннине вӗсен куҫӗсенчен, пӗр-пӗринпе калаҫманнинчен, Зоя мӗншӗн те пулин тарӑхса калла-малла утса ҫӳренинчен пӗлӗттӗм.

О таких чувствах, о том, что переживают ребята, я узнавала скорее по их глазам, по молчанию, по тому, как Зоя ходит из угла в угол, когда она огорчена или взволнована.

Вера Сергеевна // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Эпӗ вӗсен юррине итлетӗп те, итлеместӗп те, мӗншӗн тесен эпӗ юрӑ сӑмахӗсене мар, вӗсем кӗвве туйӑм кӗртсе юрланине итлетӗп.

А я и слушала и не слушала их: не слова доходили до меня, а мелодия и чувство, с каким они пели.

Малтанхи ӗҫ укҫи // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Апла мар иккен, кашни иртен кунӑн хӑйӗн уйрӑмлӑхӗ пур, кашнинчех ҫӗнӗ шухӑш та ҫӗнӗ туйӑм сисӗнет.

Но теперь-то он знает точно, что ни один день непохож на другой, у каждого дня — свои мысли, заботы, чувства.

XV. Чун патӗнчи сӑмахсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Темле шалти туйӑм майора ачасем пысӑк ӗҫсен варринче тӑнине, кашни самантрах вӗсенчен интереслӗ хыпарсем кӗтмеллине систерсе тӑчӗ.

Что-то подсказывало майору, что мальчики находятся в центре важных событий и каждую секунду от них нужно ждать интересных сведений.

17. Сехет чеелӗхӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Ачалла пулман иккен ҫав туйӑм: вӑл, кунсерен те каҫсерен вӑй илсе, арасланнӑҫемӗн арасланса пынӑ та паян акӑ чӑтӑм картӗнче текех шӑнӑҫаймасть.

Значит, это было не просто детское чувство благодарности к нему: оно день ото дня набирало силу, росло и вот сегодня уже не может удержаться в рамках терпенья.

Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Унӑн чӗри ҫумӗнче кӑна, темле, халиччен хӑй пӗлмен хаклӑ туйӑм вӗчӗлтетсе тӑнӑ пек-ха, ҫав туйӑм халь-халь вӑй илсе амаланассӑн, сиксе тухассӑн сисӗнет, тапса тӑрать, ҫапах та сиксе тухаймасть.

Но зато он ощущает, что то слабое, неопределенное, но желанное чувство становится сильнее, определеннее, того и гляди оно вырвется наружу, но никак еще не решится на это.

Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кама кирлӗ пултӑр-ха пӑсса пӗтернӗ ача; унӑн айван та каппайчӑк кулли кама ан тарӑхтартӑр иккен, ачан хутне кӗме май ҫук самантра, ӑна хӗрхенес те ачашлас килекен туйӑм амӑшӗн вӑранмасӑр камӑн вӑрантӑр иккен?

Кому нужен испошленный мальчишка и в ком его глупая, самодовольная улыбка вызовет не раздражение, а желание именно в такой невыгодный для него момент пожалеть и приласкать его?

Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Усал, ырӑ мар туйӑм унӑн чӗринче ҫӗнӗ вӑйпа йӑшӑлтатма пуҫларӗ.

Злое, недоброе чувство с новой силой зашевелилось в его сердце.

Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Унӑн пӗчӗк кимӗ ҫине ларса тухса, тин тискеррӗн алхасса кайнӑ тинӗспе тавлашса пӑхас килет; урнӑ титан пек тинӗс, хӑйӗн урнӑ хумӗсене ҫыран хӗрринелле инҫете илсе тухса ыткӑнтарнӑ самантра Данилов чӗринче, тинӗспе ӑмӑртса, вӑйсене виҫсе пӑхас килнӗ туйӑм, халиччен курманнине курса пӑхас килнӗ туйӑм ҫӗкленет.

В нем подымалась неизведанная страсть в утлой лодке померяться силами с рассвирепевшим морем, когда оно, взбешенное, как титан, швыряло далеко на берег свои бешеные волны.

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Вӑл нихҫан таврӑнми ҫухалнӑ ҫутӑ вӑхӑта, хӑй нимӗнпе вараланман этем пулнӑ кунсене аса илсен, унӑн чӗри тӳсме ҫук ыратса кайрӗ; чуна кӳрентерекен йывӑр, салхуллӑ туйӑм ҫавӑрса илчӗ ӑна, — мӗншӗн пурӑнать-ши вӑл? — макӑрса ярас килнипе унӑн пырӗ тӑвӑлса килчӗ.

Неудержимой болью охватила его мысль о том светлом, безвозвратно погибшем времени, когда и он был чистым и незапятнанным; охватило его горькое чувство тоски, зачем он живет, и рыдания подступили к его горлу.

Элекҫӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Хӑш чухне ирхине Тёмӑн вырӑнтан тӑрас килмен вӑхӑтра, гимназие кайма мӗншӗн те пулин чун туртман хушӑра, Тёма сасартӑк хӑйӗн тусне аса илет те, канлӗ туйӑм ҫавӑрса илет ӑна, вара вӑл, сиксе тӑрса, тумланма тытӑнать.

Иногда утром, когда Тёме не хотелось вставать, когда почему-либо перспектива идти в гимназию не представляла ничего заманчивого, Тёма вдруг вспоминал своего друга, и сладкое чувство охватывало его, — он вскакивал и начинал одеваться.

Иванов // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех