Шырав
Шырав ĕçĕ:
Володя хӑраса ӳкнине пит лайӑх туса кӑтартрӗ, унтан каллех каҫса кайсах макӑрнӑ пек пулса, палкама пуҫларӗ.Володя неплохо разыграл испуг и снова сделал вид, будто горько плачет, бормоча:
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Салтак лаша еннелле пӑхрӗ, унтан Володя ҫине пӑхса, хулӑн тутисене йӗрсе, икӗ йӗрке хурҫӑ шӑлӗсене кӑтартса, кулса ячӗ те, сасартӑк, автоматне алла илсе, ача урине тӗллерӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Володя малтан автомат ҫине аллипе кӑтартрӗ, унтан хӑй ури ҫине, кайран Лыска енне аллине тӑсса, темскер палкама тытӑнчӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Мейн пферд, — ӗхлетсе ӑнлантарать Володя.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Володя, мӗнрен пуҫламаллине пӗлмесӗр, кӗҫех «Пичче» тесе яратчӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Анчах Володя чӑн-чӑн ӗсӗкленӗ пекех ӗсӗклет.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Сасӑпа ӗсӗклесе, куҫӗсене ҫаплах чӑмӑрӗпе, ҫаннийӗпе сӑтӑрса, Володя пӳрт патӗнче хуралта тӑракан салтак патне пычӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Апла-тӑк, мӗн каланине ту! — хаяррӑн каларӗ те Володя, хӑюллӑн пӳрт еннелле утрӗ.Значит, делай, что тебе говорят! — сердито добавил Володя и решительно зашагал в сторону домика.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Мӗн, Володя?
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Кайрӑмӑр, Толя! — терӗ те Володя, вӑрт! ҫеҫ тулалла шурӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Шустов мучи, пире тухма халь шӑп вӑхӑт, — татӑклӑн каларӗ Володя.— Дядя Шустов, честное слово же, нам сейчас лучше всего выйти, — решительно предложил Володя.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Шустовпа Володя пӗр харӑс каялла чакрӗҫ, унтан каллех асӑрхануллӑн хушӑк патне шурӗҫ.Шустов и Володя разом отпрянули от лазейки, а потом осторожно припали к ней снова.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Володя уйрӑм ларакан ҫуртран ҫӳллӗ картуз тӑхӑннӑ нацист тухнине курчӗ — офицер пулас.Володя увидел, как из домика с проводами вышел немец в высокой фуражке — должно быть, офицер.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Володя та ҫав еннелле пӑхма пуҫларӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Володя хӑй куҫӗпе, ҫитменнине ҫывӑхра, тӑшмана курнине ӗненмест-ха.Володе еще не верилось, что он своими глазами и так недалеко от себя видит врага.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
«Чӑнласах фашистсем-ши?» — шухӑшларӗ Володя; хӑй ҫаплах хӗсӗк хушӑк витӗр мӗн курма май килнине курса юлма тӑрӑшать.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Шустов мучи, — шӑппӑн систерчӗ Володя, — ку эпир пӗлекен шӑтӑк…— Дядя Шустов, — шепнул ему вдогонку Володя, — так то же и есть этот самый наш лаз…
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Вӑл ӗхлете-ӗхлете, сулахай аллипе тытнӑ Володя урине вӗҫертес мар тесе, ачасем хыҫҫӑн шӑвать, ҫавӑнтах хӑйӗн сылтӑм уринчен тытса шӑвакан колонна вӗҫӗнче Толя Ковалев ҫакланса пынине туять.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ваньӑпа Володя халӗ малта пыраҫҫӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ачасене тума хушнӑ ӗҫ хӑрушӑ иккенне тата вӑл мӗнле вӗҫленесси паллӑ маррине Володя пуҫласа туйрӗ.Он впервые почувствовал, что дело предстоит опасное и неизвестно еще, чем оно кончится.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.