Шырав
Шырав ĕçĕ:
Степноя Дымшаков кӑнтӑрла иртсен пырса кӗчӗ, рысакне правлени умӗнче чарчӗ, урхалӑха салтрӗ, хырӑмлӑха пушатрӗ те, ӑна пӗр ытам утӑ пӑрахса, картлашкасем тӑрӑх чупса хӑпарчӗ.
9 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Пушӑ пахчасенчен иртсен, Ксени шыв хӗррине тухрӗ, питрен ӑна уҫӑ та сивӗ ҫил варкӑшрӗ.Миновав пустые огороды, Ксения вышла к реке, и в лицо ей повеяло студеной свежестью.
26 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
— Кӑнтӑрла иртсен, эпӗ комсомол райкомӗн секретарьне йышӑнтӑм, Наукӑпа политикӑ пӗлӗвӗсем саракан обществӑ лекцийӗсемшӗн квитанцисем ҫырса патӑм.
23 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Тӑвайккинчи хурӑн катинчен иртсен, вӗсем тусем хушшинчи тӗттӗм кӑвак, хӗвелпе ҫил ҫинче хӗрлӗн-кӑвакӑн курӑнса выртакан кӳлӗ патне тухнӑ.
19 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Ҫав асран кайми каҫ иртсен, учитель Пробатова каланӑ:
16 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Ун аллисем вут тӗслӗн ҫуталчӗҫ, питне вӗри ҫапрӗ, анчах вӑл сиксе лармарӗ, сиккеленмерӗ, пӗтӗмпех тахҫанхи вӑхӑт нумай иртсен те манӑҫман аса-илӳсен ӑшне путрӗ…
16 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Тӑванӗсене тунсӑхлани кӑшт иртсен, салтаксем ялтан туха-туха кайнӑ, вӗсем ӑҫта та пулин ҫывӑхрах: райпромкомбинатра, кирпӗч заводӗнче, пӗтсе ларнӑ пӗр-пӗр промысла эртелӗнче ӗҫе вырнаҫнӑ.
6 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Ҫулталӑк ытларах иртсен, Аникей ҫав зала чӑх-чӗп усрама майлаштарнӑ, унта чӑхсем валли механизациленӗ читлӗхсем лартнӑ, хаҫатра каллех шӑв-шав ҫӗкленнӗ.
6 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Ҫур ҫӗр иртсен, Горбатова таврӑннӑ чух, ҫеҫенхирте хӗрлӗармеецсен разъезчӗ ҫине пырса тухрӗ.Уже за полночь, возвращаясь на Горбатовский, Кошевой повстречал в степи красноармейский разъезд.
LXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Дон хӗрринчи ту шӑрчӗ тӑрӑх сайран сапаланса Дон айккипе Азов тинӗсӗ таранах тӑсӑлса каякан хурал куринкисем ҫинче кӑнтӑрла иртсен каллех хӗрлӗармеецсен разъезчӗсем курӑнчӗҫ.
LXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Ҫур ҫӗр иртсен тин вӑл ыйхӑран вӑранчӗ.
LX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Тепӗр кун иртсен, казаксем анчахрах пырса ҫитнӗ Кронштадт полкне пӗтӗмпе пекех пӗтерсе тӑкнӑ.Через день казаками был почти целиком истреблен только недавно прибывший Кронштадтский полк.
LVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Тыткӑна илнисене кӑнтӑрла иртсен пилӗк сехет тӗлнелле Татарски хуторне хӑваласа пычӗҫ.
LVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Ҫур сехет иртсен, Максаевски сотня казакӗсенчен пӗри хӗвеланӑҫнелле, Вешенски еннелле, сикӗпе вӗҫтерсе кайрӗ.Через полчаса один из казаков Максаевской сотни наметом скакал на запад, в Вешенскую…
XLVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Тепӗр минут пек вӑхӑт иртсен, сӳтнӗ аркӑ ӑшӗнчен сарӑхса кайнӑ хутсемпе пӗчӗкҫӗ сӑнӳкерчӗк кӑларчӗ.Спустя минуту извлек из распоротой бортовки пожелтевшие бумаги и крохотную фотографическую карточку.
XLVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Тепӗр виҫӗ сехет пек иртсен, Мишка Кошевойа Иван Алексеевич Штокмана вӑл ӗлӗк хваттерте пурӑннӑ чапрас Лукешка патне ертсе кайрӗҫ.Часа через три Мишка Кошевой и Иван Алексеевич вели Штокмана на старую квартиру к Лукешке косой.
XXII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Ҫакӑн хыҫҫӑн тата тепӗр кун иртсен, сулахай аллипе пӗҫҫинчен йывӑр аманнӑ Листницкие Тихорецки станицине леҫрӗҫ.Спустя один день Листницкого отправили в Тихорецкую с тяжелым ранением левой руки и бедра.
V // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Тепӗр темиҫе кун иртсен вара вӑл, унӑн ӑсӗ-кӑмӑлӗпе сӑнӗ-питӗнчи юрӑхсӑр енсене шыраса асапланнӑ май, хӑй чӑн-чӑн пысӑк туйӑм чиккинче тӑнине ӑнланса илчӗ.
V // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Темиҫе кун иртсен пӗр хӗрача — Нюта — пынӑ.
Шкул // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
Виҫӗ ҫул иртсен Суворов каллех ача ҫинчен аса илнӗ, управляющие ачана тимӗр-тӑмӑртан япаласем тӑвакан маҫтӑр патне вӗренме яма хушнӑ.
Коньки // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.