Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӗсен калаҫӑвне ыттисенчен хавхалануллӑрах вӑрт-вартрах ҫаврӑнкалакан Мазин итлерӗ, Самойлов вӑхӑтран-вӑхӑт Иван Гусева темскер каларӗ, амӑшӗ Иван кашнинчех юлташне чавсипе ҫынсем асӑрхамалла мар тӗртсе кулнине, куллине аран чаркаласа, пичӗ хӗрелнине, питҫӑмарти хӑпарса кайнине, лешӗ пуҫне чалӑштарнине курчӗ.
XXIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Унтан сасартӑк, куҫӗсене хуплакан хӗрлӗ тӗслӗ тӗтре витӗр, вӑл хӑйӗн аппӑшӗн ансӑр шурака сӑнне, тир ҫухави ҫинче алка йӑлтӑртатнине, сӑрланӑ тутисем ҫумне ҫыпӑҫнӑ куллине асӑрхарӗ.
VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Олёнӑпа пӗрле вӗсем юр тӑрӑх чупнӑ, унпа пӗрле ӳкнӗ, ҫӗкленнӗ, штыкпа чикнисене туйнӑ, палачсен чуна ҫӳҫентерекен куллине илтнӗ.
II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Унӑн ачаш куллине, хурлӑхлӑн та вылямасӑр пӑхакан куҫӗсене кашниех асӑрханӑ, вара кашниех ӑна мӗнле те пулсан ӑшӑ сӑмах калама тӑрӑшнӑ.
7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
— Пиҫсе ҫитнӗ тырӑҫӑм! — терӗ вӑл, хӑйӗн яланах кӗтмен ҫӗртен килсе тухакан, пӗтӗм сӑн-пите илемлетсе яракан куллине тытса чарма хал ҫитерейменнипе.
7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Вӑл хӑйӗн пӗркеленчӗклӗ, текех ҫамрӑк мар, анчах халӗ те хитре питне ҫамрӑклатакан куллине пытарасшӑн пулас та, пытараймасть.
Суд килет!.. // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Елена унӑн хӑюсӑр куҫӗсем мӗнле пӑхнине, унӑн куллине аса илчӗ, вара хӑй те ӑшшӑн кулса шухӑша кайрӗ, анчах халь ун ҫинчен мар ӗнтӗ.
VI // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Унӑн сӑнӗнче сивӗ тӑнӑҫлӑхпа мӑнаҫлӑх палӑрчӗҫ — ҫавӑнпа эпе ӑна паллаймарӑм, унӑн куҫӗсене, унӑн куллине паллаймарӑм, пурпӗрех вӑл мана капла та питӗ хитрен курӑнчӗ.
VI // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Пурнӑҫ хӑй йӗркипе шӑвать, калӑн ҫав унта ял куллине юлнӑ йӗксӗк Тимофей ҫук тесе.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Хӗрсем алӑкран тухсанах, халь те крыльцаран инҫех мар тӑракан ӳсӗр Аришкӑн куллине асӑрхарӗҫ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Куллине пытарса вӑл хӗрӗн хӗрелнӗ питне пӑхса хӗпӗртесе тӑчӗ, анчах сасартӑк пуҫа ҫӗнӗ шухӑш ҫитсе кӗнипе пурне те арпаштарса ячӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Тен, чӑнах та юлатӑн? — ыйтрӗ Фомин, куллине кӑлӑхах пытарма тӑрӑшса.— Может, и взаправди послужишь у нас? — спросил Фомин, тщетно силясь скрыть улыбку.
XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Прохор хыпаланса сӑхсӑхрӗ те, Кошевой йӗкӗлтенӗ евӗр куллине сисмесӗр, стаканри кӑмӑшкана лӑнкӑрт-лӑнкӑрт ҫӑтса сӑрӑхтарчӗ.Прохор торопливо крестился, потягивал из стакана, не замечая язвительной улыбки Кошевого.
VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӑл Григорий ҫине чӑрр пӑхса илчӗ, тутӑрне тути ҫинерех шутарса куллине пытарчӗ.Она внимательно посмотрела на Григория, надвинула на губу платок, пряча улыбку.
VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Григорий, куллине пытарас тесе, ҫӑварне аллипе хуласа тытрӗ, — кулӑ килнипе хӗсӗннӗ куҫӗсене йӑлкӑштарса ыйтрӗ:Григорий прикрыл ладонью рот, чтобы спрятать улыбку, блестя сузившимися от смеха глазами, спросил:
XXV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Григорий унӑн пӳ-сине, уттине, ҫӳҫне тураса майлас манерне, куллине, сасӑ интонацийӗсене аса илчӗ…Григорий вспоминал ее фигуру, походку, манеру поправлять волосы, ее улыбку, интонации голоса…
XVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Варалаймастӑрччӗ те! — терӗ куллине чараймасӑр Григорий, мӑйӑх айӗпе шурӑ шӑлӗсене ҫутӑлтарса.
XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Наталья ачисен кӗписене сапласа аппаланчӗ, Дарйӑна куллине пытарса итлесе ларчӗ, нимӗн те ӑнланман Дуняшка вара, аллисене тархасланӑ пек кӑкӑрӗ ҫумне хутлатса тытса, йӑлӑнса ыйтрӗ:
XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Пысӑккисене хитре мар сӑмахпа вӑрҫмалла мар! — вӗрентсе каларӗ Наталья, куллине пусарса.Больших нельзя черным словом обзывать! — назидательно сказала Наталья, подавляя улыбку.
IV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ҫавӑн чухне вӑл йывӑҫ тӗмӗ патӗнче чарӑнса тӑчӗ, сасӑ кӑлармасӑр кулакан Степана куҫ хӳрипе курчӗ; Аникушка, куллине чараймасӑр куклене-куклене ларса, ывӑҫ тупанӗсене тути патне рупор пек тытса, хӗрарӑм сассипе вичкӗннӗн ҫухӑрнине курчӗ:
II // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.