Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

курӑнмасть (тĕпĕ: курӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пачах курӑнмасть ҫул — умри те.

На метр дороги не видно.

1943-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Таврара пӗр ахаль ҫын та курӑнмасть, Гороховец хули кӑна таҫта аякра палӑрать.

И ни штатской души вокруг, только город Гороховец, до которого не близко.

1943-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Вӑрман кӗтесӗпе вӗтлӗх хупӑрласа тӑнӑран пӗве мана курӑнмасть, манӑн кӳршӗ вара шӑпах ҫав еннелле канӑҫсӑррӑн пӑха-пӑха илет.

Пруд, скрытый кустарником и углом леса, был не виден мне, но мой сосед несколько раз беспокойно поглядывал именно в ту сторону.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Куҫран тӗртсен те нимӗн те курӑнмасть пулсан та, вӑл ӑнланса илмелле мар ӑсталӑхпа ҫула тӗрӗс тытса пырать, кирлӗ ҫӗртен пӗр утӑм та пӑрӑнса кӗмест.

Он с непостижимой уверенностью ориентировался в непроницаемой мгле и вёл своих спутников по выбранному направлению, не уклоняясь ни на шаг в сторону.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Вӗсем ҫинче ниҫта та ҫӗрме пуҫланӑ паллӑ курӑнмасть.

На них не было заметно никаких следов тления.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Джон ҫӗр ҫинелле пӑхкаласа илет, анчах нимӗн те курӑнмасть.

Джон стал всматриваться в землю, но ничего не мог рассмотреть.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Ҫавӑнпа эпӗ пурне те тӳсме хатӗр, анчах лайӑхланни курӑнмасть, хура пӗлӗтсем ҫӑралсах пыраҫҫӗ.

Вот почему я иду на все, но улучшения нет, а тучи все больше сгущаются.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Пичӗ курӑнмасть.

Лицо было в тени.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ирхине ӗҫе тухнӑ отряда тарӑн юр ҫинче ашма тиврӗ, йывӑҫсем тӑрринче хӗвел йӑлкӑшать, тӳпере пӗр пӗлӗт татӑкӗ те курӑнмасть.

Утром выступивший на работу отряд увязал в глубоком снегу, а над деревьями пламенело солнце, и на сине-голубом небе ни единого облачка.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Пулемётсене алӑсем ҫинче йӑтса тухнӑ, тултан пӑхсан — шкул корпусӗсенчен ниҫта пӗр ҫутӑ та курӑнмасть.

На руках выносились пулеметы, и снаружи ни одного огонька во всех корпусах.

Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Куҫран тӗртсен те нимӗн те курӑнмасть.

Ночь была уже непроглядно тёмной.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Ҫак хӑрнӑ йывӑҫсем ҫинче пӗр кайӑк та йӑва ҫавӑрман; кӑшт ҫил вӗрнипех шӑмӑ пек шалтӑртатса каякан типӗ туратсем ҫинче пӗр ҫулҫӑ та курӑнмасть.

Ни одна птица не гнездилась на этих деревянных скелетах; ни один лист не колыхался на сухих ветвях, стучавших, как кости, при малейшем дыхании ветерка.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Чӑнах та хура ҫынсене тытса усрамалли вырӑнта пӗр ҫын та курӑнмасть пек туйӑнать.

И в самом деле, заповедник казался совершенно безлюдным.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Куҫа пит курӑнмасть пулсан та эпир халӗ «цивилизациленнӗ» ҫӗрсемпе пыратпӑр, каҫ пуличчен пӗр чугун ҫул урлӑ каҫмалла пулать-ха пирӗн.

Хотя это и не бросается в глаза, но мы сейчас идём по «цивилизованным» местам и ещё до конца дня пересечём полотно железной дороги.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Кӗпер, паром таврашӗ ниҫта та курӑнмасть.

Нигде не было видно признаков моста или парома.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Кӑнтӑрла иртсен виҫӗ сехет ҫитерехпе отряд пӗр сарлака тӳремлӗх урлӑ каҫрӗ, мӗнпур тӳремлӗх ҫийӗпе пӗр пӗчӗкҫӗ тӗм те курӑнмасть.

Около трёх часов пополудни отряд пересёк широкую равнину, на которой не росло ни кустика.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Симӗс ҫутӑ та, хӗрли те курӑнмасть мана!

— Не вижу ни зелёного, ни красного огня!

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Тӗрӗссипе, шуйттан та курӑнмасть!

— По правде говоря, ни черта не вижу!

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

«Дункан» курӑнмасть.

«Дункана» не было видно.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Йӗри-тавра куҫран тӗртсен те курӑнмасть, кая юлнӑ ҫиҫӗм ҫеҫ хутран-ситрен тӗксӗмлӗхе ҫутатса илет.

Кругом царил непроницаемый мрак, только изредка прорезаемый запоздалой молнией.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех