Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӗт сăмах пирĕн базăра пур.
вӗт (тĕпĕ: вӗт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Анчах Корчагин лётчик пулман вӗт, — шухӑшларӗ халь Алексей. — Вӑл «сывлӑшпа чирлесси» мӗн иккенне пӗлнӗ-им?

«Но Корчагин ведь не был летчиком, — думал теперь Алексей. — Разве он знал, что значит „заболеть воздухом«?

8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Эпӗ медицина службин генерал-лейтенанчӗ вӗт.

Я ж генерал-лейтенант медицинской службы.

6 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Хӑрамарӗ, туршӑн та хӑраса ӳкмерӗ вӗт! — терӗ.

Не струсил, ей-богу, не струсил».

VIII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Нумаях пулмасть полк командирӗ юлташ столовӑйӗнче: Алексей Мересьев вӑт — ҫын!!\! — терӗ. Эсир ӑна пӗлетӗр вӗт, вӑл чи лайӑххисем ҫинчен ҫеҫ ҫавӑн пек калать.

Недавно товарищ командир полка в столовой сказал, что вот Мересьев Алексей — это да!!! Вы же знаете, что он так только о самых хороших говорит.

5 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Ӑнать те вӗт ҫынсен пурнӑҫӗ, хамӑн та ӑмсанас килет!

Везет человеку, даже меня завидки берут.

5 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Янравлӑ сӑмах вӗт?

Звонкое слово, верно?

4 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Мускав — хула вӗт!

Москва ж – город же!

17 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

— Ярӑрсам ӑна, тархасшӑн, вӑл аран ҫеҫ сывлать вӗт! — ҫиленсех каларӗ Варя.

– Да пустите ж его, Бога ради, он еле жив! – сердилась Варя.

17 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Пурнӑҫ ҫыннисем вӗт эпир.

Живучие мы люди.

16 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Ним те мар ара, пахчасенче те кӗреҫепех аппаланатпӑр та, ӗҫ тухать вӗт!

И ништо – огороды-то ведь копаем, выходит.

16 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Нумаях сухалаймӑн — мӗн пурӗ те ултӑ ӗне кӑна юлчӗ вӗт кӗтӳрен.

Да много ли напашешь: всего шесть коровенок от стада-то нашего осталось!

16 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Нимӗҫсем малтанхи эрнерех ялти чӑх-чӗп, кӑвакал таврашне тытса пӗтерчӗҫ, ара нимӗҫсемшӗн кайӑк ашӗ — чи тутлӑ апат вӗт!

Еще в первую неделю немцы всех курей-уток переловили, потому для немца птица – первое лакомство.

16 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Ухмах ача, сана кунта вӗлереҫҫӗ вӗт.

Дурачок, тебя же здесь убьют.

25 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Эсир пӗлетӗр вӗт?

Вы ведь знаете?

23 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Мӗн тӑвас тетӗр эсир, — кӗркунне вӗт, — терӗ Ахунбаев.

– Что вы хотите – осень, – сказал Ахунбаев.

22 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Ара акӑ вӗт вӑл.

– Да вот же она.

21 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Пӗлес пулать вӗт ун пек тума.

Это ж надо уметь.

20 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Анчах та санӑн никам та юлман пулас вӗт?

Да ведь у тебя, кажись, никого не осталось.

19 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Хӑйсенне кӳрентерме памасть вӗт?

Не даёт своих в обиду?

19 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Ара салтакӗ эпӗ вӗт, — тесе пӑшӑлтатса илчӗ капитан сиввӗн калаҫнипе ӑнран тухса кайнӑ Ваня.

– Так я же самый и есть солдат, – окончательно сбитый с толку ледяным тоном капитана, прошептал Ваня, глупо улыбаясь.

19 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех