Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Пиртен эс ниҫта та шӑвӑнаймастӑн, пурӗпӗр тупатпӑр: Вунҫиччӗмӗш ҫурт, тӑваттӑмӗш хваттер — Ҫапла-и?— Никуда ты от нас не уйдешь, мы тебя найдем: Дом семнадцать, квартира четыре — Верно ведь?
2 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Маншӑн пулсан ҫав хваттер Али-Бабан пуян пещери пек туйӑнатчӗ.Эта квартира была для меня чем-то вроде пещеры Али-Бабы с ее сокровищами.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
— Господин офицера хваттер тупса пар, асту, тасараххи пултӑр.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк. Крепость // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
Ӗнер эпӗ Пятигорска ҫитрӗм, хула хӗрринче Машук тӑвӗн лапкинчи чи ҫӳллӗ вырӑнта хваттер илтӗм: аслати авӑтса ҫумӑр ҫунӑ чухне пӗлӗтсем ман пӳрт тӑррине ҫитиех анаҫҫӗ.
Майӑн 11-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Ӗҫ кунпах пӗтмерӗ-ха: яра кунӗпех вӑл ман хваттер умӗнче ҫаврӑнкаласа ҫӳрерӗ, юрлассипе сиккелесси пӗр минутлӑха та чарӑнмарӗ унӑн.
Тамань // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Десятник ӗнсине хыҫкаласа: — Пур тата тепӗр хваттер те, анчах, ваше благородие, унта килӗшсех каймӗ, темӗн, тасах мар унта! — терӗ.
Тамань // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Урядникпе десятник тухрӗҫ, эпӗ вӗсене хам офицер иккенне, ҫапӑҫусенче ҫӳрекен отряда хысна ӗҫӗпе кайни ҫинчен ӑнлантарса патӑм та хваттер тупса пама ыйтрӑм.
Тамань // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Ана хайхи хваттер тупса патӑмӑр та, вӑл пурӑнмаллипех крепоҫа куҫрӗ.
Бэла // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Вӗсене: кашни лайӑх ӗҫленӗ строитель кайран, юсаса ҫитернӗ Сталинградра, хваттер илет, теҫҫӗ.
4 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Вӑл станца пуҫлӑхӗпе сывпуллашнӑ, ӑна хваттер панӑшӑн тата хӑна тунӑшӑн сахалах мар укҫа панӑ; Дуньӑпа та сывпуллашнӑ, ӑна ял хӗрринче ларакан чиркӳ патне ҫитиччен лартса кайма пулнӑ.
Станца пуҫлӑхӗ // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Темиҫе сехет хушши допрос тунӑ хыҫҫӑн, паллах, допросӗ хаяр та хӗрхенӳсӗр пулнӑ ӗнтӗ, анчах та урӑххине мӗн кӗтме пултарнӑ-ха вӑл? — темиҫе сехет допрос тунӑ хыҫҫӑн вӑл хӑраса ӳкнӗ те, хай Гонза Черныйпа тӗл пулнӑ хваттер ҫинчен каласа панӑ.
VIII сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Сирӗн мануфактура магазинӗ е хитре сӗтел-пуканлӑ пуянтарах хваттер пулсан, ку вара эсир вилессине самаях хӑвӑртлатать.
Манӑн гестаповец // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Ҫав тери лайӑх тирпейлесе лартнӑ хваттер кутӑн-пуҫӑн ҫавӑрса ҫапнӑ сӗтел-пукансен, ҫӗмрӗк япаласен купи пулса тӑрать.Образцово прибранная квартира превращается в груду перевернутой мебели и осколков.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
«Ҫавӑнпа та эсир мана унта, полкра, кӗтсех тӑрӑр, коменданта ҫӗнӗ вырӑнта мана валли хваттер хӑварма калӑр», тесе ҫырчӗ те Мересьев, урайнелле чалӑшшӑн пӑхса илчӗ.
13 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Манӑн кил хваттер яракан ҫурт мар, шӑллӑм, тата, вӑл Дубровскиех пулсан, Дубровские сан пек ҫаврӑнкаланипех тытаяс ҫук.Дом мой не харчевня, не с твоим проворством, братец, поймать Дубровского, если уж это Дубровский.
XII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ну, пирӗн ҫӗне хваттер саншӑн мӗнле пек?
6 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
«Пурӑнакан вырӑн адресӗнче Федераци саккунӗн 2 статйин 5-мӗш ҫум пунктӗнче кӑтартнӑ мӗнле те пулин реквизит (Раҫҫей Федерацийӗн субъекчӗн, район, хула, халӑх пурӑнакан ытти вырӑн, урам ячӗ, ҫурт тата хваттер номерӗсем) пулмасан та пултарать, енчен те ҫакӑ Чӑваш Республикин референдумне хутшӑнакан ҫынсем алӑ пуснисене пуҫтаракан ҫын пурӑнакан вырӑна унӑн уйрӑмлӑхӗсене шута илсе тӗрӗс палӑртма чӑрмантармасть пулсан.»;
Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин референдумӗ ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №24 от 28 апреля 2018 г.
Пурӑнакан вырӑн адресӗнче Федераци саккунӗн 2 статйин 5-мӗш ҫум пунктӗнче кӑтартнӑ мӗнле те пулин реквизит (Раҫҫей Федерацийӗн субъекчӗн, район, хула, халӑх пурӑнакан ытти вырӑн, урам ячӗ, ҫурт тата хваттер номерӗсем) пулмасан та пуларать, енчен те ҫакӑ суйлавҫӑ пурӑнакан вырӑна унӑн уйрӑмлӑхӗсене шута илсе тӗрӗс палӑртма чӑрмантармасть пулсан.
Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин референдумӗ ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №24 от 28 апреля 2018 г.
«Пурӑнакан вырӑн адресӗнче Федераци саккунӗн 2 статйин 5-мӗш ҫум пунктӗнче кӑтартнӑ мӗнле те пулин реквизит (Раҫҫей Федерацийӗн субъекчӗн, район, хула, халӑх пурӑнакан ытти вырӑн, урам ячӗ, ҫурт тата хваттер номерӗсем) пулмасан та пултарать, енчен те ҫакӑ суйлавҫӑсем алӑ пуснисене пуҫтаракан ҫын пурӑнакан вырӑна унӑн уйрӑмлӑхӗсене шута илсе тӗрӗс палӑртма чӑрмантармасть пулсан.»;
Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗн депутачӗсен суйлавӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №23 от 28 апреля 2018 г.
Пурӑнакан вырӑн адресӗнче Федераци саккунӗн 2 статйин 5-мӗш ҫум пунктӗнче кӑтартнӑ мӗнле те пулин реквизит (Раҫҫей Федерацийӗн субъекчӗн, район, хула, халӑх пурӑнакан ытти вырӑн, урам ячӗ, ҫурт тата хваттер номерӗсем) пулмасан та пуларать, енчен те ҫакӑ суйлавҫӑ пурӑнакан вырӑна унӑн уйрӑмлӑхӗсене шута илсе тӗрӗс палӑртма чӑрмантармасть пулсан.
Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗн депутачӗсен суйлавӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №23 от 28 апреля 2018 г.