Шырав
Шырав ĕçĕ:
Шрифта ҫавӑнта куҫараҫҫӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Жюль Верн вилнӗ, анчах ун произведенийӗсем ку таранчченех чӗрӗ, вӗсене вулаҫҫӗ, нумай-нумай чӗлхене куҫараҫҫӗ.
Автор ҫинчен кӗскен // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Пукана вырӑнтан вырӑна ерипен куҫараҫҫӗ.
Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
— Кӳршӗри колхоза куҫараҫҫӗ.
5 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
— Эпир унпа пӗр вӑхӑтра пӗр пек «ХТЗ» илнӗ, вӑл хӑйӗнне утиль турӗ, эпӗ хамӑнне сыхласа усрарӑм пулсан, ӑна сӗнӗ трактор ҫине куҫараҫҫӗ, манӑн киввипе ӗҫлемелле!
3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
«Фролова куҫараҫҫӗ пулсан, унӑн военспецӗ Драницын та куҫать».«Раз переводится Фролов, значит переводится и его военспец Драницын».
6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Халӗ эпир ҫывӑхри вӑрман участокӗнче ӗҫлетпӗр, тепӗр эрнере виҫӗ уйӑхлӑха инҫетри участока куҫараҫҫӗ, вара ҫынсем валли те, лашасем валли те ӗҫ тата ытларах пулать.
6. «Сӑрнай» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Ӑҫта куҫараҫҫӗ?
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Ҫулла эпӗ ҫакӑнта, ҫатан сарайӗнче, выртатӑп, ҫанталӑк сивӗтсен, мана мунча ҫенӗкне куҫараҫҫӗ.Летом-то я здесь лежу, в этой плетушке, а как холодно станет — меня в предбанник перенесут.
Чӗрӗ вилӗ // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 143–155 с.
— Паян Донецка каятӑп, сана унта куҫараҫҫӗ.
10 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Ак куҫараҫҫӗ мана сотня командирне, ун чух — тархасшӑн.Вот как только переведут меня в сотенные командиры, тогда — пожалуйста.
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Пирӗн полка урӑх вырӑна куҫараҫҫӗ пулмалла!
I // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Пире урӑх вырӑна куҫараҫҫӗ.
XVIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Илсе каяҫҫӗ, урӑх ҫӗре куҫараҫҫӗ.
XIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
«Тутасем…» вӑл аяккалла пӑхса илчӗ: пӳлӗме пикенсех вутӑ куҫараҫҫӗ.«Губы…» он посмотрел в ту сторону, откуда в комнату таскали дрова.
Телейлӗ ҫемье // Николай Петров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 93–104 стр.
Партизансем ещӗксем, тӗркесем, ҫыхӑсем тиенӗ вагонеткӑсене тӗртсе куҫараҫҫӗ.Партизаны откатывали вагонетки, груженные ящиками, тюками, узлами.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Аппӑшӗсем, эсир астӑватӑр ӗнтӗ, ӑна улталаҫҫӗ: вӑхӑта пӗр сехет кая куҫараҫҫӗ те, лешӗ кая юлать.А старшие сестры, как вы помните, обманули ее, перевели на час назад время, и она опоздала.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Служба уссишӗн тесе, ӑна хӑш чухне пӗр ротӑран теприне куҫараҫҫӗ, вӑл вара ҫав чи-чи йӗркесӗр, пӑрахӑҫ командӑсенчен ҫур ҫул хушшинчех йӑрӑслӑх-чиперлӗх те итлеслӗх-пурнӑҫласлӑх тӗлӗшпе лайӑх ӗҫлекен пысӑк машина евӗрех туса хурать, — начальник умӗнче чӗтӗреслӗхпе витӗрех касӑлтарнӑ, тейӗн ҫав.
VIII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— Шурочка, «тупӑшакан» сӑмаха нимӗҫле мӗнле куҫараҫҫӗ? — ыйтрӗ Николаев, пуҫне кӗнеке ҫинчен ҫӗклесе.— Шурочка, как перевести по-немецки — соперник? — спросил Николаев, подымая голову от книги.
IV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Ӑна ҫырса кӑларнӑранпа ҫав тери нумай вӑхӑт иртнӗ пулин те, «Робинзон Крузо» роман кивеле пӗлмест: ӑна тӗнчери нумай-нумай чӗлхене куҫарнӑ, халӗ те куҫараҫҫӗ; ҫын, вулама-ҫырма вӗреннӗ-вӗренменех, ача чухнех, ҫав кӗнекене тупма тӑрӑшать, Робинзон Крузо утрав ҫине мӗнле лекни, унта мӗн-мӗн курни, мӗнле пурӑнни ҫинчен хумханса вулать…
«Робинзон Крузо» // Василий Хударсем. Чӑваш календарӗ – 1969. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 58 с.