Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пурӑнӑп-и Григорипе, ҫук-и, халлӗхе ку паллӑ мар, анчах унран тек ача ҫуратас теместӗп.Буду я с Григорием жить или нет, пока неизвестно, но родить от него больше не хочу.
XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Вӑл ахалех паллӑ…
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Пантелей Прокофьевич сӑхсӑхса илчӗ те, пӑхсах паллӑ, йӑлтах лӑпланса ҫитрӗ.Пантелей Прокофьевич перекрестился и, как видно, успокоился окончательно.
VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Халлӗхе паллӑ мар.
VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Эсӗ ҫамрӑкранах строя юрӑхсӑрри тӳрех паллӑ, мучи.— Сразу по тебе, дед, видать, что нестроевой ты был смолоду!
VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Хӗрлисем хыпаланса чакни ҫинчен Вешенскинче паллӑ пулсанах Григорий Мелехов юланутлӑ икӗ полкпа пӗрле Дон урлӑ тӳрӗрен ишсе каҫрӗ, вӑйлӑ разъездсем кӑларса ярса, кӑнтӑралла кайма тапранчӗ.
VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ку енче юлнисен шӑпи пӗтӗмпех паллӑ пулчӗ.
II // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Паллӑ чӑваш этнографӗ, ҫыравҫи И.Юркин 1899 ҫулта пичет енӗпе ӗҫлекен тӗп управленирен «Пулхар» ятлӑ хаҫат кӑларма ирӗк ыйтнӑ, анчах ӑна хирӗҫленӗ.
Журналистикӑна чунтан парӑннӑ // Николай ЛАРИОНОВ, Алена АЛЕКСЕЕВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 5 стр.
Мӗн чухлӗ паллӑ ҫын тухман-ши кунтан?
Журналистикӑна чунтан парӑннӑ // Николай ЛАРИОНОВ, Алена АЛЕКСЕЕВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 5 стр.
Михаил Вериялов таврапӗлӳҫӗ чӑваш тӗнчипе ҫыхӑннӑ паллӑ ятсене асӑну хӑмисем уҫасси малалла пыни ҫинчен каларӗ.
Халӑх вӑйӗпе // Елена ХЛЫНОВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 4 стр.
Пурте паллӑ — ӑна каллех Егор Дымшаковпа ун майлисем аллине параҫҫӗ.Все было ясней ясного — его снова отдавали на волю Егора Дымшакова и тех, кто стоял за ним.
23 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
— Халӗ ӗнтӗ пурте паллӑ пулса ҫитрӗ пек, — хуравларӗ те Мажаров, стаканне хӑйӗн умӗнчен илсе лартса, хуҫа еннелле ҫаврӑнчӗ:— Да как будто сейчас все уже стало ясно, — ответил Мажаров и, отставив стакан, обернулся к хозяйке:
23 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Хӑрушлӑх килсе ҫитнине Лузгин хӑй ҫеҫ курмасть, хӑй ҫеҫ ӑнланмасть пулсан, ӑна пӗтме пӳрни ыттисемшӗн паллӑ пулсан, вара мӗнле?
23 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Тен, Егор ҫакнашкал хӑтланни ун кӑмӑлне те кайман пулӗ, анчах халӗ ӑна йӗрки пурне те тӳсӗмлӗн чӑтса ларма, ларма ҫеҫ мар, савӑнма та хушать, мӗншӗн тесен ҫынсем кунта ӑна саламлама, ун ҫемйи яла килнине паллӑ тума пухӑннӑ.
21 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Тепӗр тесен, мӗн кӗтет вӗсене ялта, ку паллӑ мар вӗт-ха, асӑрхануллӑ пулни вара кансӗрлес ҫук.В конце концов неизвестно, что ждет их в деревне, и лишний осмотрительность не помешает.
20 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Ӗҫленӗ чух Корней пурне те маннӑ: алли хӑйӗн ӗҫне тунӑ, вӑл вара хӑй тӗллӗн, уйрӑммӑн пурӑннӑ пек туйӑннӑ, ӑна йӑлтах пуҫран тухма пӗлмен, паллӑ мар шухӑшсем ҫавӑрса илнӗ…
20 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
— Паллӑ ӗнтӗ мӗншӗнни, — хуравларӗ Иван мучи, тӳрленерех тӑрса, кӑвак сухалӗн пӗр пайӑркине пӳрни ҫине явакласа.— Известно, — приосаниваясь, накручивая на палец клок седой бороды, ответил дед Иван.
19 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Тата хӑйне хӑех паллӑ ӗнтӗ, куҫса ҫӳрекен ялава алӑра шанчӑклӑн тытса тӑмалла.И, само собой, переходящее знамя держать в своих надежных руках.
19 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Унӑн шуранка тӑрӑхла пит-куҫӗнчи хӑранӑ паллӑ улшӑнса пычӗ, вӑл айӑплӑн йӑл кулнӑ пек пулчӗ — мӗскер пулса иртнине ӑнланман чухне чӗлхесӗрсем яланах ҫапла айӑплӑн кулаҫҫӗ.
16 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Эсӗ Яранцевӑшӑн ют ҫын марри пуриншӗн те паллӑ, кунта сан позици принциплӑ та яр уҫӑ пулмалла.Все знают, что ты не посторонний человек для Яранцевой, и твоя позиция должна быть принципиальной.
15 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.