Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӗрме сăмах пирĕн базăра пур.
тӗрме (тĕпĕ: тӗрме) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӗрме хула хӗрринче ларакан пысӑках мар чул ҫуртра.

Тюрьмой была небольшая кирпичная будка на болоте, за городской чертой.

11-мӗш сыпӑк. Том лайӑх мар ӗҫ тунӑшӑн асапланать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Том сӑвӑса пистон коробки ӑшне, хальтерех ҫеҫ нӑрӑ валли тӗрме пулнӑ коробка ӑшне, хучӗ те, ачасем уйрӑлса кайрӗҫ, кашниех вара хӑйне хӑй ӗлӗкхинчен пуянтарах шутларӗ.

Том посадил клеща в коробочку из-под пистонов, где сидел раньше жук, и мальчики расстались, причем каждый из них чувствовал, что разбогател.

6-мӗш сыпӑк. Том Беккипе паллашать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ӑна куллен пӑсакансене суд йышӑнӑвӗпе чылай ҫирӗпрех режимлӑ колонисене, тӗрме таранах, куҫарма пултараҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Репресси органӗ мар, тӳлевсӗр адвокат // Виктория Вышинская. «Тӑван Ен», 2017.11.16

Ҫум ҫаккипе тӗрме пирки аса илме хушмасть вырӑс халӑх каларӑшӗ.

Куҫарса пулӑш

Репресси органӗ мар, тӳлевсӗр адвокат // Виктория Вышинская. «Тӑван Ен», 2017.11.16

Ҫапла вара «тӗрме жаргонне» малалла тӑсакан ҫӗнӗ ӑру ҫитӗнет.

Куҫарса пулӑш

«Чӗлхӳ пыл пек пылак пултӑр…» // Ив. САЛАНДАЕВ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2017.08.11

Ҫул ҫитнисен ҫулӗ ҫине тӑма ӗлкӗ-реймен ҫамрӑк малашлӑхӗ тӗрме танатине ҫакланчӗ...

Куҫарса пулӑш

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

– Эх, Эльза, пурнӑҫра ахаль те хуҫӑлнӑ ҫынсене тӗрме пушшех авать.

— Эх, Эльза, нас всех жизнь ломала, а в тюрьме доламывает.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

– Ну… эпир офицерсем мар… тӗрме ҫыннисем.

— Но... мы не офицеры... тюремщики.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Эх, чӗре, чӗре, тӗрме ҫыннин чӗри, мӗнле кӑна тӳсет-ши вӑл йӗплӗ пралук хыҫӗнчи пурнӑҫа?

Эх, сердце, сердце, сердце заключенного, как только оно терпит жизнь за колючей проволокой.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Тӗрӗссипе, тӗрме ҫынни.

По правде, я заключенный.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Кӗҫех магнитофон тӗрме пурнӑҫӗ ҫинчен хывнӑ юрӑсем янӑратма пуҫларӗ.

Скоро из магнитофона прозвучали песни о тюремной жизни.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

1936 ҫулта «Хӗллехи каҫ», «Тӗрме ҫынни», «Пӗлӗт» сӑввисем, «Хатӗр пул» журналӑн 1№ пичетленсе тухнӑ.

В 1936 году стихи "Зимняя ночь", "Узник", "Туча" были напечатаны в 1№ журнала "Будь готов".

Эп харсӑр Пушкина вулатӑп, Ҫунатӑп унӑн хӗмӗпе // Рима ПЕТРОВА. «Урал сасси», 2016.06.01

1943 ҫулта Джонрида Хусанти тӗрме психбольницине ӑсатнӑ, унта вӑл 5 ҫул пулнӑ.

В 1943-м Джонрида поместили в тюремную психбольницу в Казани, где он пробыл пять лет.

Хӗрне ашшӗшӗн тавӑрнӑ // Анна ВЕЛИГЖАНИНА. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

36. Тӗрме хуралҫи ҫавна Павела пӗлтернӗ: хула пуҫлӑхӗсем сире кӑларса яма хушнӑ, ӗнтӗ тухӑр та ыррӑн-сыввӑн кайӑрах, тенӗ.

36. Темничный страж объявил о сем Павлу: воеводы прислали отпустить вас; итак выйдите теперь и идите с миром.

Ап ӗҫс 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

26. Сасартӑк ҫӗр питӗ вӑйлӑн чӗтресе кайнӑ та, тӗрме тӗпӗ-йӗрӗпе кисреннӗ; ҫав самантрах пур алӑк та уҫӑлса кайнӑ, пурин те тимӗрленӗ тимӗрӗсем пушаннӑ.

26. Вдруг сделалось великое землетрясение, так что поколебалось основание темницы; тотчас отворились все двери, и у всех узы ослабели.

Ап ӗҫс 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

19. Анчах та Ҫӳлхуҫа Ангелӗ ҫӗрле тӗрме алӑкне уҫнӑ та вӗсене илсе тухса каланӑ: 20. кайӑр та, Турӑ Ҫуртне кӗрсе тӑрса, чӗрӗлӗх паракан ҫак сӑмахсене пӗтӗмпех халӑха каласа парӑр, тенӗ.

19. Но Ангел Господень ночью отворил двери темницы и, выведя их, сказал: 20. идите и, став в храме, говорите народу все сии слова жизни.

Ап ӗҫс 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

15. Иеремийӑна тарӑхса ҫитнӗ пуҫлӑхсем ӑна хӗнесе пӗтернӗ, унтан Ионафан ҫыруҫӑ ҫуртне, тӗрме туса хунӑскере, хупса лартнӑ.

15. Князья озлобились на Иеремию и били его, и заключили его в темницу, в дом Ионафана писца, потому что сделали его темницею.

Иер 37 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

4. Иеремия вӑл вӑхӑтра халӑх хушшинче ирӗклӗн тухса-кӗрсе ҫӳренӗ, мӗншӗн тесессӗн ӑна тӗрме ҫуртне хупман пулнӑ-ха.

4. Иеремия тогда еще свободно входил и выходил среди народа, потому что не заключили его в дом темничный.

Иер 37 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Ман ҫинче — Ҫӳлхуҫа Турӑ Сывлӑшӗ: мӗскӗнсене ырӑ хыпар пӗлтермешкӗн Ҫӳлхуҫа Мана ҫу сӗрчӗ, Мана хуйхӑпа касӑлнӑ чӗреллисене лӑплантарма, тыткӑнрисене ирӗке тухасси ҫинчен пӗлтерме ячӗ, хупса хунисене тӗрме алӑкӗ уҫӑласси ҫинчен, 2. Ҫӳлхуҫа ырӑлӑхӗн вӑхӑчӗ ҫитессе, Туррӑмӑрӑн тавӑру кунӗ ҫитессе пӗлтерме, пур кулянакана та йӑпатма ячӗ, 3. Сион ҫинче хуйхӑрса пурӑнакансене пулӑшма: вӗсене кӗл вырӑнне пуҫкӑшӑль, куҫҫуль вырӑнне савӑнӑҫ ҫӑвӗ, хурлӑх вырӑнне мухтав тумӗ парнелеме ячӗ; вӗсене вара чӑнлӑхпа вӑйлисем, Ҫӳлхуҫа Хӑйӗн мухтавӗшӗн лартнӑ йывӑҫсем тейӗҫ.

1. Дух Господа Бога на Мне, ибо Господь помазал Меня благовествовать нищим, послал Меня исцелять сокрушенных сердцем, проповедывать пленным освобождение и узникам открытие темницы, 2. проповедывать лето Господне благоприятное и день мщения Бога нашего, утешить всех сетующих, 3. возвестить сетующим на Сионе, что им вместо пепла дастся украшение, вместо плача - елей радости, вместо унылого духа - славная одежда, и назовут их сильными правдою, насаждением Господа во славу Его.

Ис 61 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

22. Вара тӗрме ҫыннисене пуҫтарнӑ пек, пурне те шӑтӑка пуҫтарӗҫ, тӗттӗм шӑтӑка хупса хурӗҫ, чылай кунран вӗсене хаса парӗҫ.

22. И будут собраны вместе, как узники, в ров, и будут заключены в темницу, и после многих дней будут наказаны.

Ис 24 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех