Шырав
Шырав ĕçĕ:
Савӑннипе ӗҫкӗ пулчӗ.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Вӗсем вара савӑннипе кӑшкӑрашма пуҫларӗҫ:
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Трах-ба-бах! — тенӗ сасӑ кӗрлесе кайрӗ ачасем савӑннипе килнелле сиккелесе пынӑ чух вӗсен хыҫӗнче.
Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.
Савӑннипе вӗсем пурте кӑшкӑрашаҫҫӗ.
3 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
Кашкӑр ҫурисем ун хыҫҫӑн чупрӗҫ, ку ҫурӑмӗ ҫине явӑнса кайнӑ та урисене тӑраткаласа выртать, вӗсем виҫҫӗн ӑна ярса илчӗҫ, савӑннипе ҫухӑрашса ӑна ҫырта пуҫларӗҫ, анчах ыратмалла мар, шӳтле ҫеҫ.
Хушка ҫамка // Мирун Еник. Антон Чехов. Хушка ҫамка: калав. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 16 с.
Хуҫине палланӑ пек пулса, вӑл савӑннипе ун мӑйӗ ҫине ыткӑннӑ.
XI // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Анчах пӗчӗкҫӗ те чее ҫын ҫакна лайӑх пӗлсе тӑнӑ: йытта кӑшт ҫупӑрласанах вӑл савӑннипе ун ҫине ыткӑнать те ӑна шурлӑх тӗпнех антарса ярать.
XI // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Феничка, именнипе тата савӑннипе, пӗтӗмпех хӗрелсе кайрӗ.
VIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
— Шӗкӗр турра! — кӑшкӑрсах ятӑм эпӗ калама ҫук хытӑ савӑннипе, — шӗкӗр турра!— Слава богу! — воскликнул я с несказанным порывом радости, — слава богу!
XX // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Куҫӑмсене куҫҫуль пӗҫертрӗ, анчах ку хӗпӗртесе савӑннипе тухакан куҫҫуль пулмарӗ.Слезы закипали у меня на глазах, но то не были слезы беспредметного восторга.
X // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Фабий хӑйӗн тусне Феррарӑри пӗр урамра тӗл пулсан, малтан хӑраса ӳкнипе, унтан савӑннипе кӑшт ҫеҫ кӑшкӑрса ямарӗ — вара ҫавӑнтах ӑна хӑй патне хӑнана чӗнчӗ.
III // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 64–83 с.
Эпӗ хӗре пилӗкӗнчен ҫитсе тытсан, савӑннипе кӑшкӑрса ятӑм.И я закричал от радости, когда мне удалось поймать ее за талию.
XVIII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Эпӗ савӑннипе кӑшт ҫеҫ пукан ҫинчен сиксе анмарӑм, анчах пылак апат ҫиекен ача пек, савӑннипе урасене сулласа илтӗм кӑна.
IV // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Кашнинчех картинӑна хаклӑ хакпа туянса хӑй килне тирпейлӗн илсе ҫитерчӗ те унтан вара ун ҫине тигр пекех сиксе ӳксе ӑна ҫура-ҫура вакларӗ, урисемпе таптаса киленчӗ, савӑннипе ахӑлтатса кулчӗ.
Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
Майор савӑннипе кӑтех ахӑлтатса кулса ямарӗ.
II // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 51–74 с.
Полковник савӑннипе пӗр сӑмах калаймасӑр, чӑмӑрӗсене чӑмӑртаса, тутисене ҫырткаласа Катя умӗнче тӑчӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Савӑннипе, Лексей Митрич, хаяррине.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
«Зимин!» — Катя чунтан савӑннипе кулса ячӗ, вилнӗ нимӗҫӗн винтовкине ярса илчӗ те малалла чупрӗ.«Зимин!» — Катя засмеялась от радости и, вырвав из руки мертвого немца винтовку, кинулась вперед.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Турксем савӑннипе кӑшт ҫеҫ ухмаха тухса кайман.
Кирджали // Василий Хударсем. Александр Пушкин. Кирджали; вырӑсларан В. Хударсем куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 17 с.
Вара халь хӑйӗн никампа та калаҫас килменнипе, пӗр-пӗччен пулса, тен, савӑннипе, макӑрса тӑранасси килнине туйса илчӗ пуль.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.