Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йынӑшса (тĕпĕ: йынӑш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кивӗ вагон сулланса ҫеҫ пырать, кустӑрмисем рельс сыпӑкӗсенче ахлатса та йынӑшса кӑна пыраҫҫӗ.

Старый вагон ходил ходуном, колеса скрипели и охали на стыках.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ҫынни хускалмассерен йынӑшса ярать.

Который испускал стоны при каждом движении.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Уласа, йынӑшса, пӗлӗтелле шӑтарса кӗрет йывӑр снаряд.

Завывая, со стоном, высоко в небе буравил воздух тяжелый снаряд.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Янах шӑмми ҫав тӗрлӗ хытӑ ыратнипе тата чӗлхине ҫыртнипе Сухарько тӳсеймесӗр йынӑшса ячӗ, аллисемпе хӑлаҫланса илчӗ, унтан пӗтӗм пӗвӗпе шыва лаплатса ӳкрӗ.

Взвизгнув от страшной боли в подбородке и от прикушенного языка, Сухарько нелепо взмахнул руками и тяжело, всем телом, плюхнулся в воду.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Эпӗ хуллен йынӑшса ятӑм.

Тихий вопль вырвался у меня из груди.

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Вӑл грелкӑна ҫавӑрса тытрӗ, хуллен йынӑшса илчӗ, ӑна хырӑмӗ ҫине хурса ҫиелтен пинжак аркисемпе витрӗ.

Он схватил грелку, легонько застонал, положил ее себе на живот и закрыл полами пиджака.

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

— Иртсе каять! — питне пӗркелентерсе йынӑшса илчӗ Яков.

— Пройдет! — сморщив лицо, простонал Яков.

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Юлашкинчен параппан ҫапса ячӗ, вара пӗтӗм сас-чӗвӗ йынӑшса, шӑхӑрса пӗлӗтелле хӑпарса кайрӗ.

Наконец ударил барабан, и вся эта прорва с воем и свистом взметнулась к небу и улетела.

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Акӑ тайгара темӗн йынӑшса ячӗ, кӗрлесе кайрӗ, хуҫӑлчӗ.

Вот в тайге что-то застонало, загудело, треснуло.

Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.

Ҫав вӑхӑтрах сасартӑк ҫил хытӑ вӗрме пуҫларӗ, чӑрӑш хыр еннелле тайӑлчӗ, хыр йынӑшса илчӗ.

В то же время вдруг ветер рванул, елка нажала на сосну, и сосна простонала.

IV // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.

Лада сӑмсине чикрӗ те йынӑшса ячӗ: вӑл сӑмсипе чӗрӗп йӗпписем ҫине пырса тӑрӑннӑ.

Лада ткнулась и заорала: она себе наколола нос о колючки ежа.

Вӑрман чатӑрӗ // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 97–98 с.

— Телейсӗр! — йынӑшса ячӗ Павел Петрович, малалла ҫирӗпленсе тӑма пачах пултарайманнипе.

— Несчастный! — возопил Павел Петрович; он решительно не был в состоянии крепиться долее.

X // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Йынӑшса, мӑкӑртатса пулӑшу ыйтать.

Он стонал, он мычал о помощи.

Ыйткалакан // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 166 с.

Ытларах мана ҫакӑ тӗлӗнтерчӗ: Лукерья хӑйӗн хуйхи ҫинчен ахлатса та йынӑшса мар, кӳренсе е хӑйне хӗрхенме ыйтса та мар, хаваслӑн каланӑ пек каларӗ.

Изумляло меня собственно то, что она рассказ свой вела почти весело, без охов и вздохов, нисколько не жалуясь и не напрашиваясь на участие.

Чӗрӗ вилӗ // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 143–155 с.

Хӑранипе йынӑшса, чылайччен асаплансан тин вӑранчӗ Валери.

Стеная от ужаса, после долгих усилий, проснулась Валерия.

IV // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 64–83 с.

— Ӑҫта эпӗ? — йынӑшса илчӗ Гриша.

— Где я? — простонал Гриша в полусознании.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Лешӗ урайне персе анчӗ те йынӑшса ячӗ, анчах вӑранмарӗ.

Тот, грохнувшись с размаху об пол, застонал, но не проснулся.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ҫӗрте таптанса выртнӑ картузне илсе силлерӗ те шӑл витӗр йынӑшса, тӑпра купи ҫинчен шуса анчӗ.

Подняв втоптанный в землю картуз, он отряхнул его и, стоная сквозь зубы, сполз с насыпи.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— Акӑ, эпӗ сана та халех каласа парӑп ватсуннӑ! — йынӑшса илчӗ вӑл.

— Вот я скажу сейчас, и тебя, старый чорт… — взвизгнула она.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— Йӑтса каяр, — йынӑшса илчӗ Семен, ҫӗр ҫинчен йывӑррӑн ҫӗкленсе.

— Понесем, — простонал Семен, с трудом поднявшись с земли.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех