Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл пысӑк ҫыннӑн ҫи-пуҫӗнчен тӗлӗнсех кайнӑ, ӑна ҫӗрле кашкӑр читлӗхӗ патӗнче курнине аса илнӗ вӑл, унтан нӳрӗ хӑйӑрлӑ ҫул ҫинче Хӑвалӑх ҫыннин мӑн аттисем хӑварнӑ пысӑк йӗрсене тӗлӗнсе кайсах пӑхнӑ.
XXI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Унтан урисем ҫине пӑхрӗ те тӗлӗнсех кайрӗ — Таня ҫарран ларать.
III // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Ирхине Люсьӑпа Клава тӗлӗнсех ӳкрӗҫ:
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Вӑл кун пек ыйту панинчен эпир тӗлӗнсех кайрӑмӑр.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Унпа калаҫнӑ чух вара сасартӑк акӑш-макӑш калаҫма тытӑнакан пултӑм, пӗррехинче вӑл манран тӗлӗнсех кайрӗ:А в разговорах с ней переходил вдруг на такой разухабистый тон, что однажды она удивилась:
1940-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Паганель ниҫтан сывлӑш кӗмелле мар пек хура сюртук тӑхӑннӑ, ҫавӑнпа та ун ҫине пурте тӗлӗнсех пӑхаҫҫӗ.Паганель был герметически закупорен в чёрный сюртук и имел очень внушительный вид.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫапла каласа хунипе Айртон хӑйнех сиенлерӗ; ҫавӑнпа та ӑна итлекенсем тӗлӗнсех кайрӗҫ.Признание Айртона, сделанное в ущерб своей выгоде, тронуло его слушателей.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Епле нихӑҫан та?.. — терӗ Гленарван, тӗлӗнсех кайса.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Географ тӗлӗнсех кайрӗ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӑл иртен пуҫласа каҫченех, ирхи апатпа кӑнтӑрлахи апат вӑхӑтӗнче ҫеҫ уйӑрӑлса, вӗҫӗмсӗр вуланине тата вӗҫӗмсӗр ҫыра-ҫыра пынине кура Лёля тӗлӗнсех каять.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Пӗррехинче Цветаев цеха кӗчӗ те тӗлӗнсех кайрӗ: ячейкӑра тӑракан пӗтӗм ҫамрӑксем тата партире тӑманнисем те, пӗр вӑтӑр ҫынна яхӑн пухӑнса, цехра чӳречесене ҫӑваҫҫӗ, машинӑсем ҫинчи темиҫе ҫул хушши хытса ларнӑ пылчӑка хырса тасатаҫҫӗ, пӗтӗм ӑҫтиҫука тата татӑк-кӗсӗксене пӗтӗмпех тулалла йӑтаҫҫӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Айртон хӑй те тӗлӗнсех кайрӗ пулмалла; вӑл ҫавӑнтах майор ҫине вӑрттӑн пӑхса илчӗ.Сам Айртон был, видимо, удивлён; он украдкой бросил быстрый взгляд на майора.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Иккӗ анчах илнине пӗлсен, вӑл тӗлӗнсех кайрӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Унтан вӑл Камоэнсӑн аслӑ ӗҫӗ пирки хӑй тӗлӗнсех кайни ҫинчен ӗнтӗ савӑнса итлемелле каласа кӑтартрӗ.Потом он очень забавно рассказал о своём разочаровании в великом творении Камоэнса.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Лашапа унӑн хуҫи ҫине пӑхсан тӗлӗнсех каймалла.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Эпӗ, Тонечка, тараканнине палласа илсен, тӗлӗнсех кайрӑм.— Представь себе мое удивление, Тонечка, когда я узнала в бегущем…
Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Натка, кам хулиганланнине шыраса, хӑмӑрланчӗ, унтан вӑл пит хӗрелсе кайнӑ Иоська кӑшкӑрнине курса, тӗлӗнсех кайрӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Пурте тӗлӗнсех кайнӑ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Прокурор мундирне тӑхӑнсан Маюкпа Кирюк тӗлӗнсех кайрӗҫ.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Тӗлӗнсех кайрӗ.
Улмуҫҫи // Юлия Силэм. Юлия Силэм. Улмуҫҫи: юмах, — вырӑсла Зоя РОманова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2006. — 32 с.