Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хӑшпӗрисене вӑл нимӗн те каламарӗ, куҫӗсемпе пӑхса, пӗр шарламасӑр ӑсатрӗ.Некоторым он ничего не говорил, а молча провожал их глазами.
7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Вӑл Дуньӑна ҫывӑрмалли пӳлӗме ӑсатрӗ.
4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Эдвард Потоцкие ятарласа хатӗрленӗ пӳлӗме хӑех ӑсатрӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ҫӗнӗ юлташа, мӗн килне ҫитиех, шыв пӑркинче ӗҫлекен слесарь — комитет членӗ Хмурӑй юлташ ӑсатрӗ.До самого дома проводил нового товарища высокий слесарь водопровода, член комитета, товарищ Хмурый.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Ҫурта ҫил ҫинче ҫуннӑ пекех ҫунать! — тесе, лӑпкӑ сӑмахсемпе ӑсатрӗ те ӑна амӑшӗ, кухньӑна тухса тумланма тытӑнчӗ.
XXVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ӑна рабочисен ушкӑнӗ — пӗр ҫӗр ҫынна яхӑн ӑсатрӗ, полицейскисене усал сӑмахсемпе вӑрҫса, тӑрӑхласа хӑваласа пычӗҫ…Его провожала толпа рабочих, человек в сотню, погоняя полицейских руганью и насмешками.
XV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Эх, эсӗ те ҫав! — ачашшӑн пӑхса ӑсатрӗ ӑна амӑшӗ, хӑй ӑшӗнче ҫав вӑхӑтрах ӑна каҫаранҫи пулса: — Ача-ха! — терӗ.
V // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Амӑшӗ ҫара ӑсатрӗ.
Хӑйне евӗрлӗ перепиҫ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Вӑрҫӑ юлашки ҫулӗнче тата иккӗшне ӑсатрӗ.
Хӑйне евӗрлӗ перепиҫ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Орина фронта тӑруках ҫичӗ ывӑл ӑсатрӗ — ҫиччӗшӗ те трактористчӗ.Орина проводила на фронт сразу семерых — все были трактористами.
Хӑйне евӗрлӗ перепиҫ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Иккӗшне те вӗсене пӗр Хуркайӑк ӑсатрӗ — Петӗр халь хӑйӗн арӑмне ҫапла чӗнет.
Астрономсем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Полозов арӑмне ӑсатрӗ те ҫавӑнтах каялла хӑй кресли патнелле танкӑлтатрӗ.Полозов проводил жену и тотчас же поплелся назад к своему креслу.
XXXVIII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Володя комвзвода куҫӗпе ҫеҫ пӑхса ӑсатрӗ.
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Комисси мана икӗ эрнелӗхе киле ӑсатрӗ.
1943-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
— Яра пар каялла, таси паха! — кӑшкӑрса ӑсатрӗ ӑна пӗр санатори халачӗ тӑхӑннӑ ҫамрӑк каччӑ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Алӑк умне ҫити ӑсатрӗ те алӑкне Корчагин тӗттӗмре курӑнми пулсан тин хупрӗ, мӗн тери ҫывӑх та тӑван вӑл халӗ уншӑн.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Пакетон учитель мана Джефри Смит кондукторпа ӑсатрӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Джон Мангльс экспедицин багажне ӗнерех фермӑна ӑсатрӗ.Багаж экспедиции ещё накануне был отправлен на ферму Джоном Мангльсом.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Талькав хӑйӗн тусӗсене яхта ҫинчен антарнӑ шлюпка патне ҫитиех ӑсатрӗ, Роберт кимӗ ҫине кӗме кӑна тӑнӑччӗ, ҫак минутра ӑна патагонец хӑйӗн аллисем ҫине илсе куҫӗсенчен ҫемҫелнӗ кӑмӑлӗпе пӑхрӗ.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Гленарван катапаца тивӗҫлине тӳлерӗ те, ӑна пеонесемпе тата мулӗсемпе пӗрле ӑҫта каяс тенӗ ҫавӑнта ӑсатрӗ.Гленарван рассчитался с катапацем и отпустил восвояси его самого, пеонов и мулов.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.