Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӑсатрӗ (тĕпĕ: ӑсат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ҫапла каласа Зинаида Степановна Елюка клиникӑран ӑсатрӗ.

Куҫарса пулӑш

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Михала ашшӗне ӑсатрӗ те хӑй ӗҫӗпе шкула васкаса тухса кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ӗҫӗ тӳрленчӗ, тӗлӗнтермӗш, — хӗпӗртесе ӑсатрӗ Михалана.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Сӑпаҫҫипех сана, ырӑ ҫыннӑм, сӑпаҫҫипех килсе пулӑшнӑшӑн, — тесе хапхаран ӑсатрӗ Палюк мучие Павлуш амӑшӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Куҫ харшисене пӗркелентерсе, мӗншӗн тесен ҫынсем кӗтмен ҫӗртен килсе лекни ӑна ирӗклӗн ҫӳреме чӑрмантарать, — Стар пӗр ҫемӗллӗн куҫакан тӗреклӗ кӗре кӳлепесене вичкӗннӗн тӗсесе ӑсатрӗ.

Нахмурившись, потому что неожиданное появление людей лишало его свободы действий, Стар пытливо провожал взглядом ритмически появляющиеся смуглые, мускулистые фигуры.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 415–430 с.

Куҫа лекнӗ табак тӗтӗмӗ пек йӳҫек, лайӑх намӑсран хӗп-хӗрлӗскер — Детрей Герда патне телеграфпа телеграмма ӑсатрӗ:

Еще красный от хорошего стыда, едкого, как попавший в глаза табачный дым, Детрей послал Герду на телеграф с телеграммой такого содержания:

XXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Детрей тӗллерӗ, кие сулса ячӗ те шара хыттӑн ҫапса ӑсатрӗ.

Детрей нацелился, взмахнул кием и с силой пустил биток.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ватӑлас енне куҫнӑ фронтовик аякка кайса пыракан хӑнасене мӗн ҫухаличчен куҫ илмесӗр пӑхса ӑсатрӗ.

Куҫарса пулӑш

Австралири тӗлпулу // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7553.html

Сӗм тӗттӗмӗн шанчӑклӑ хӳтлӗхӗнчи сунарҫӑ негрсем кӗпӗрленсе тӑнӑ ҫӗрелле карабинри мӗн пур пульлине кӑларса ячӗ, Цаупере пӑшалӗ кӗрӗслеттерчӗ, кӗҫех Гентӑн икӗ револьверӗ вунӑ пуля ӑсатрӗ; ҫакӑ пӗтӗмпех пӗр минутран та сахалрах вӑхӑтра пулса иртрӗ.

Хорошо защищенный тьмой, охотник разрядил карабин в центр кучи туземцев; грянуло ружье Цаупере, и два револьвера Гента выбросили десять пуль; менее чем в минуту произошло это.

ХII. Пӗчӗк утрава хупӑрлани // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Стэнли кулса илчӗ те аллипе сулса пӳртрен тухрӗ; Гент ӑна урама тухсах ӑсатрӗ.

Стэнли улыбнулся, махнул рукой и вышел; Гент проводил его на улицу.

XI. Вӗлерме хӑтланни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Тӑваттӑшне ҫӗр-шыв варринелле маларах ӑсатрӗ, пиллӗкмӗшне Стэнли тӳрремӗнех хӑй ертсе пырать.

Четыре были отправлены внутрь страны несколько раньше пятого, которым непосредственно руководил сам Стэнли,

I. Стэнли Африка ӑшнелле каять // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Давенант ӑна чӗмсӗррӗн итлесе пӗтерчӗ, хӑнасене ӑсатрӗ те ҫак кунхи ӗҫсене пуҫӑнчӗ.

Давенант молча выслушал его и, проводив гостей, обратился к работе дня.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Роэна хӑнасене алӑк патне ҫитиччен ӑсатрӗ те кӑштахран пуҫне урамалла кӑларса кӑшкӑрчӗ:

Роэна проводила гостей до выхода и выглянула вслед им за дверь, сказав:

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Вӗсем матроссен ункинчен тухрӗҫ; Гнорӑн ҫӳллӗ кӗлеткине нумай куҫ пӑхса ӑсатрӗ.

Они вышли из круга; множество глаз проводило высокий силуэт Гнора.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Вӑл виҫӗ карамболь турӗ, Энниок шарне тепӗр енчи кӗтесе ӑсатрӗ те Энниока вырӑн пачӗ.

Он сделал три карамболя, отведя шар противника в противоположный угол, и уступил место Энниоку.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

— Эпӗ килетӗп, — терӗ те вӑл куллине ҫурҫӗрелле ӑсатрӗ, — килетӗп!

— Я приду, — сказал он, посылая улыбку северу, — приду!

IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

— Ан пӑшӑрхан, ачасем патӗнче апат сӗтел тулли унта, — ҫурӑмран ал лаппипе юлташла шаплаттарса ӑсатрӗ ӑна Калюков.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Ан пӑшӑрхан, ачасем патӗнче апат сӗтел тулли унта, — ҫурӑмран юлташла шаплаттарса ӑсатрӗ ӑна Калюков.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

КПЗ уйрӑмӗпе юнашарти камерӑсенчен вуншар мӑшӑр куҫ пӑхса ӑсатрӗ вӗсене.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Сана та пулӑшӗ, — ӑс парса ӑсатрӗ ӑна Кашкӑр Микули.

Куҫарса пулӑш

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех