Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Чочой (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чочой хӑракаласа унталла-кунталла пӑхса илчӗ.

Чочой растерянно огляделся вокруг.

Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чочой ҫил чӗпӗтнине тӳсеймесӗр пуҫне пӑркаласа илчӗ, хӗртнӗ ҫинҫе йӗпсемпе тирнӗ пек туйӑнакан янахне ҫара аллипе хупларӗ.

Но Чочой повертел головой, не выдерживая яростного ожога, прижал голую руку к подбородку, будто уколотому тончайшими раскаленными иголками.

Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чочой утать-утать те тинӗс еннелле пӑхса илет.

Чочой нет-нет да и поглядывал в море.

Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

«Хам та аташса кайсан вара? — сасартӑк тепӗр хӑрушӑ шухӑш пырса кӗчӗ Чочой пуҫне, анчах вӑл ӑна ҫавӑнтах сирсе ячӗ:

«А что, если я заблужусь? — вдруг пришла в голову Чочоя еще одна тревожная мысль, но он тут же поспешил отогнать ее прочь.

Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

«Ӑҫта Чочой, ӑҫта ҫухалчӗ Чочой?» — теҫҫӗ пулӗ.

Наверное говорят: «Где Чочой, куда пропал Чочой?»

Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Анчах Чочой ҫавӑнтах хӑйне хирӗҫ ҫапларах каласа хурать:

Но тут же Чочой отвечал себе:

Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Анчах тепӗр шухӑшӗ пачах урӑхла калать ӑна: «Маттур эс, Чочой, тет, Соньӑна ҫӑлма никам хушмасӑрах кайрӑн!

Но другая мысль говорила ему совсем другое: «Молодец ты, Чочой, пошел спасать Соню без чьего-либо приказа!

Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чочой ҫаплах-ха ҫӳресе якатнӑ ҫулпа Коочмын еннелле шӑвать те шӑвать…

А Чочой тем временем все скользил и скользил по накатанной дороге в сторону поселка Коочмын.

Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ашшӗ сӑмахӗсем Петьӑна хӑратсах пӑрахрӗҫ: Чочой пӗтет вӗт капла!

От этих слов Пете стало страшно за судьбу Чочоя.

Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чочоя шыра-шыра ялӗпе ҫитмен вырӑн хӑварман иккен вӗсем, анчах Чочой ӑҫта кайса ҫухалнине пӗри те пӗлмест имӗш.

Оказывается, Чочоя уже искали по всему поселку, и никто не знал, куда он скрылся.

Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ярангӑри хӑй ҫутине сӳнтерчӗ те вӑл, Чочой ӑҫта тата мӗншӗн пӗччен кайнине пӗлес тесе, Кэукай патне чупрӗ.

Потушив в пологе жирник, Тавыль побежал к Кэукаю, чтобы узнать, куда, в конце концов, пошел Чочой и почему он был один.

Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

«Ҫапах та, ӑҫта вӗҫтерчӗ-ха ку Чочой? — хӑйӗнчен хӑй ыйтрӗ Тавыль.

«Но все же, куда помчался Чочой? — спрашивал себя Тавыль.

Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чочой сӑрт хыҫнелле пӑрӑнса кӗрсе курӑнми пулсан, Тавыль хӑйсен пушӑ ярангине кӗрсе хӑй ҫутине тӳрлетрӗ те Виктор Сергеевич пухса хатӗрленӗ чукча юмахӗсен кӗнекине вулама пуҫларӗ.

Когда Чочой скрылся за поворотом, Тавыль вошел в свою пустую ярангу, забрался в полог, поправил жирник и принялся читать книгу чукотских сказок, собранных Виктором Сергеевичем.

Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Пит час кӳренекен Тавыль пуҫне ҫавӑнтах аван мар ш-хӑш пырса кӗчӗ, унӑн кӑмӑлӗ хуҫӑлчӗ: «Паллах ӗнтӗ, Чочой вӑл мана юратмасть, мӗншӗн тесен Вияль те ман аттене юратмасть. Таграт та юратмасть ӑна. Вӗсем ятланӑ хыҫҫӑн атте манпа калаҫасшӑн та мар», терӗ вӑл хӑй ӑшӗнче.

Обидчивому Тавылю сразу в голову пришло такое, от чего на душе у него стало очень скверно: «Ну да, конечно, Чочой не любит меня, потому что Вияль не любит моего отца, и Таграт не любит тоже. Они наговорили ему такого, что он теперь со мной и разговаривать не хочет».

Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чочой, хӑйне тытса чарасран хӑраса, хирӗҫ чӗнмерӗ.

Чочой, опасаясь, что его остановят, не ответил.

Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Рэн ялӗнчен тухнӑ чухне, Экэчо яранги тӗлне ҫитсен, Чочой Тавыле тӗл пулчӗ.

В самом конце поселка Рэн, где стояла яранга Экэчо, Чочою попался Тавыль.

Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Пӗр вунӑ минут пек вӑхӑт иртсен ҫулҫине тӑхӑнакан кухлянка, тир йӗм тӑхӑннӑ Чочой йӗлтӗрпе Коочмын ялӗ еннелле вӗҫтерчӗ.

Минут через десять, по-дорожному одетый в кухлянку и меховые штаны, Чочой на лыжах мчался в поселок Коочмын.

Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чочой хыпӑнса ӳкрӗ.

Чочой переполошился.

Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ҫӑлтӑра чӗлхине кӑларса кӑтартрӗ те Чочой, кӗрт тӑрринчен аялалла шуса анчӗ, тумтирӗ ҫинчи юра силлерӗ, унтан вара, пӑртакках шухӑшласа тӑнӑ хыҫҫӑн, Соньӑсен пӳрчӗ патнелле утрӗ.

Показав ей язык, Чочой кубарем скатился по склону сугроба вниз, стряхнул с себя снег и, приняв решение, уверенно зашагал к дому Сони.

Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ҫиле май ҫаврӑнчӗ те Чочой, сиввӗн йӑл-йӑл ҫутӑлса тӑракан Ҫурҫӗр ҫӑлтӑрӗ ҫинелле пӑхрӗ, Соня патне кӗрсен мӗнле-ши, аван мар пулса тухмӗ-ши, тесе ыйтнӑ пекрех пӑхса тӑчӗ вӑл ун ҫине.

Повернувшись в сторону ветра, Чочой посмотрел на холодно мерцающую Полярную звезду, словно спрашивая у нее, не будет ли слишком неловко, если он зайдет к Соне.

Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех