Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Чочой (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чочой хӑйӗн ҫӗнӗ тусӗ ҫине кӑмӑллӑн пӑхса илчӗ.

Чочой с благодарностью посмотрел на своего нового друга.

Хуҫи кам? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Нимех те мар! — терӗ Чочой, хӑйне хӑй ҫирӗпрех тытма тӑрӑшса.

— Ничего! — пытался крепиться Чочой.

Хуҫи кам? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Кэукайпа Петя та Чочой ҫинелле пӑхса илсе хыпӑнса ӳкрӗҫ.

Кэукай и Петя посмотрели на Чочоя и тоже забеспокоились.

Хуҫи кам? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Эх, Гоомо кукка халӗ кунта пулнӑ пулсан? — тет Чочой хӑй ӑшӗнче, сасартӑк куккӑшне аса илсе.

А что, если бы Гоомо был сейчас здесь? — вдруг приходит мысль Чочою.

Хуҫи кам? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Унта хаяр мистер Кэмби хуҫа, унта Мэнгылю шаман хуҫа, — тесе шухӑшлать Чочой.

Там злобный мистер Кэмби хозяин, там шаман Мэнгылю хозяин, — думает Чочой.

Хуҫи кам? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Тепӗр пилӗк кунтан вара Чочой шӑнса вилнӗ ашшӗне тупать.

И вот через пять дней Чочой находит отца замерзшим.

Хуҫи кам? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чочой куҫӗ умне каллех хӑйӗн Аляскӑри пурнӑҫӗн хӑрушла картинисем шӑвӑна-шӑвӑна тухаҫҫӗ.

Перед Чочоем снова прошли мрачные картины его жизни на Аляске.

Хуҫи кам? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ҫапла вара Чочой Телейлӗ ҫыран хӗрринчи пурнӑҫӑн тата тепӗр вӑрттӑнлӑхне чухласа илчӗ.

Так разгадал Чочой и еще одну тайну жизни на Счастливом берегу.

Хуҫи кам? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ҫакӑ колхоз пулать те ӗнтӗ, — терӗ Кэукай, Чочой ӑнланса илнӗшӗн савӑнса.

Это и есть колхоз, — просто сказал Кэукай, радуясь тому, что Чочою все стало ясно.

Хуҫи кам? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Ав мӗнле пулса тухать! — тӗлӗнсе кайрӗ Чочой.

— Так вот как получается! — изумился Чочой.

Хуҫи кам? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

«Ой, мӗн-мӗн каламарӗҫ пулӗ! Кам ҫӗнтерет-ши ку тавлашура?» — пӑлханать Чочой.

«Ой, как много сказано! Кто же победит в этом споре?» — волновался Чочой.

Хуҫи кам? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Анчах хуҫа кун пек калаҫма пултарайманнине пӗлет Чочой.

Но хозяин, каким его представлял себе Чочой, так говорить не мог.

Хуҫи кам? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

«Ҫакӑ пулӗ-ха хуҫи», — шухӑшларӗ Чочой, колхозник пӗр пӑлханмасӑр калаҫнине итленӗ май.

«Может, это и есть хозяин», — подумал Чочой, вслушиваясь в спокойную речь оленевода.

Хуҫи кам? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Колхоз… — терӗ ун хыҫҫӑн Чочой.

— Колхоз… — повторил Чочой.

Хуҫи кам? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Мӗн чухлӗ пӑлан!.. — тет Чочой хӑй ӑшӗнче.

Сколько оленей! — мысленно повторял Чочой.

Хуҫи кам? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Кэукай, Петя, Чочой тата Эттай кӗтӗве хирӗҫ тухрӗҫ.

Кэукай, Петя, Чочой и Эттай вышли навстречу стаду.

Хуҫи кам? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Очерпа Чочой тӗл пулни ун кӑмӑлне те ҫемҫетрӗ.

Встреча Очера с Чочоем тронула даже его.

Экэчо пӑлханать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Очерӗ, савӑнӑҫлӑн йынӑшса, Чочой куҫӗнчен этем пек пӑхса, тути-ҫӑварӗпе унӑн питҫӑмартийӗсем ҫумне сӑтӑрӑнкаласа илет.

Радостно повизгивая, Очер терся своей головой о щеку Чочоя, словно человек, заглядывал ему в глаза…

Экэчо пӑлханать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Очер!.. — хушӑран чӗнкелесе илет Чочой, йыттине аллинчен вӗҫертмесӗр.

Очер!.. — восклицал Чочой, не выпуская собаки из рук.

Экэчо пӑлханать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Кэукайпа Петя ирӗксӗрех аяккалла пӑрӑнса тӑчӗҫ, Чочой вара, куҫне хупса, йытта хӑй ҫумне тытса хыттӑн пӑчӑртарӗ.

Кэукай и Петя невольно отступили в сторону, а Чочой, закрыв глаза, крепко прижал ее к себе.

Экэчо пӑлханать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех