Шырав
Шырав ĕçĕ:
Те ӳкекен метеорит, те ҫӗнӗ спутник тӳпене яр ҫурчӗ.Прочертил небо не то падающий метеорит, не то очередной спутник.
Астрономсем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Халь ӗнтӗ вӗсем ӳкекен ҫӑлтӑра иккӗшӗ пӑхса тӑрса ӑсатаҫҫӗ.
Астрономсем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Марья Николаевна шӑппӑн кулса ячӗ те, пуҫне силлесе илсе, питҫӑмартийӗсем ҫине ӳкекен ҫӳҫне хыҫалалла ячӗ.
XXXV // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Вӑл, ӑна хулпуҫҫинчен тӗртес тесе, кукленсе ларчӗ, — тӗртмерӗ, мӗншӗн тесен Таня тутлӑн ҫывӑрать, куҫ хӑрпӑкӗсем пичӗ ҫинче кӑвак ҫырла ҫулҫинчен ӳкекен мӗлке пек выртаҫҫӗ.Он присел на корточки, чтобы тронуть ее за плечо, и не тронул, потому что она еще крепко спала.
XVIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Вӗсем пурте йӑлтӑртатакан хӗҫтимӗр тӑхӑннӑ, вӗсенчен ӳкекен ҫутӑ ярӑмсем урайӗнче пӗчӗк юханшывсем пек йӑрласа юхса выртаҫҫӗ.
XVIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Хутран-ситрен ҫеҫ, турат ҫинчен ҫӗре ӳкекен юлашки ҫумӑр тумламӗсем евӗр, коридорӑн чи вӗҫӗнчех пӗр-пӗр ача сасси илтӗнсе каять е, чул тӑррисенчен ҫил вӗрсе иртнӗ пек, такам ури цемент пусмана шаклаттарса иртет.
XVIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Ӳкекен ҫӑлтӑрсене те куратпӑр эпир, вӗсем тӳпене чӗрсе ҫӗрелле персе анаҫҫӗ.Мы следили и за падучими звездами, как они чертят небо и летят вниз.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Пӗр сассӑр тарӑхса пӑхрӗ Елена пӗр вӗҫӗмсӗр ӳкекен тумламсем ҫине.С немым отчаянием глядела Елена на частую сетку быстро падавших капель.
XVIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Ҫамрӑк ҫынсем ҫутӑ ӳкекен тӗле ҫитрӗҫ…
V // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Дикарьсем сыхласа тӑраҫҫӗ пулсан, ӳкекен чул шапӑртатса аннипе вӗсем европеецсем тарнине сисме пултараҫҫӗ, вара ҫулҫӳревҫӗсем ҫине ик енчен те пӑшалсемпе пеме тытӑнаҫҫӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Гуго чӑнах та урамсем тарӑх, ӳкекен ҫӑлтӑр пек, вӗҫтерсе пырать.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Зон хыҫӗнче, Тимошенкӑн электричество хунарӗнчен ӳкекен ҫутӑ ҫине куҫӗсене хӗскелесе, халат тӑхӑннӑ хӗрӗсем тӑраҫҫӗ.За спиной Зона, накинув халаты, щурясь от света электрического фонарика Тимошенко, стояли дочери.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Чӳречерен ӳкекен хӗвел ҫути пек ӑшӑ, ҫутӑ, санпа питӗ лӑпкӑ та канлӗ.
Иккӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Хӑй ҫӗр ҫине пӗрремӗш хут ӳкекен шап-шурӑ юр пек пурҫӑн кӗпепе…
Тӗпсӗр ҫырмари чун // Валентина Элиме. Килти архив
Ҫӗр ҫине ӳкекен пӗрчӗсем ҫав самантрах шӑта-шӑта тухаҫҫӗ.А там, где зерно в землю попадало, сразу же всходы зелёные показались.
Юрӑпи // Галина Матвеева. Суслин, Д. Ю. Юрӑпи: этнографи юмахӗ: [кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли] / Дмитрий Суслин. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 64 с.
Тӳрех ӳкекен хӗвел ури арлана вӗлерет тенине илтнӗччӗ эпир — мӗншӗн тесен вӑл ҫӗр айӗнче пурӑнакан кайӑк.Мы слышали, что прямой солнечный луч убивает землеройку — она ведь подземный житель.
Арлан // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 104-105 с.
Вӑйсӑр ҫил, каврӑҫ ҫулҫисене чӑштӑртаттарса, ун витӗр ӳкекен шупка ылтӑн ҫутӑ пӑнчӑсене тӗттӗм ҫул тӑрӑх та, Фифин сарӑ ҫурӑмӗ тӑрӑх та каялла малалла хуллен шутарать.
XXV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Пӗчӗкҫеҫ кантӑкран ӳкекен вӑйсӑр ҫутӑра эпӗ бургомистр арӑмӗн пӗркеленчӗк питне куртӑм.При слабом свете, падавшем из крошечного окошка, я увидал морщинистое лицо вдовы бургомистра.
XV // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Тӳперен ӳкекен имшер ҫутӑра чӳречен пӗчӗкрех те авӑнчӑк кантӑкӗ кӑваккӑн курӑнать.Небольшие, немного выгнутые стекла окошка тускло синели при слабом свете, падавшем с ночного неба.
XVII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Ну, эпир те аптраса ӳкекен йышшиех мар!»
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.