Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шуйттана (тĕпĕ: шуйттан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ай, ӑна, ватӑ шуйттана, — хашкаса, Воропаев Огарнова аллине чӑмӑртарӗ.

— Да ну его, старого чорта, — отдуваясь, пожал ей руку Воропаев.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Мӗн тӑвас пулать-ха манӑн халь, ӑҫта шырамалла ӑна, шуйттана?

 — Что же мне теперь делать, где его, чорта, искать?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Вӑхӑтра ӑна, шуйттана, чавса ҫемҫетмесен, касмасан, шӑвармасан — нимӗн те илеймӗн.

Не обкопаешь ее вовремя, не обрежешь, не опрыскаешь — ни черта не получишь.

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Турра та ҫурта мар, шуйттана та турчка мар.

— Ни богу свечка ни черту кочерга.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Сеповый шуйттана асӑнса илчӗ.

Степовый чертыхнулся.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Эпӗ йытӑ йӑхӗнчен пулсан та, халиччен чунӑма шуйттана сутман.

Я хоть и из легавой породы, но души еще черту не продавал.

Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

— Мӗнле шуйттана лартса панӑ мана?..

— Что это за черта мне поставили?..

Суд килет!.. // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Юлашки вӑхӑтра Джим питӗ япӑх ӗҫлеме тытӑнчӗ — шуйттана курнипе, ҫурӑмӗ ҫине тухатмӑш карчӑксене утлантарса тӗнче тӑрӑх ҫӳретнипе мӑнкӑмӑлланса кайрӗ.

Работник Джим стал теперь никуда не годный — уж очень возгордился, что видел черта и возил на себе ведьм по всему свету.

Иккӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

— Кай шуйттана! — кӑшкӑрать сасартӑк вӑраннӑ Лида.

— Пошел к черту! — сразу проснувшись, говорит она.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Мӗн шуйттана кирлӗ ҫак капӑрчӑк?» — шухӑшласа илчӗ вӑл хӑйӗн ӑшӗнче.

Какому черту нужен этот форс?» — подумал он про себя.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Климкана, хӗрлӗ шуйттана, паянах ҫавӑрса илетӗп.

Рыжего чертяку Климку сегодня же в оборот возьму.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

— Сана, ват шуйттана, больницӑра тытмалла, ирӗке ямалла мар!

— В больнице тебя, старого черта, держать надо, а не пускать по воле.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

— Ачам, — тесе ыйтрӗ унтан тӗксӗм те кӑвакрах уссиллӗскер, — ӑҫта шуйттана каятӑн эсӗ?

— Хлопец, — спросил его один, грузный и с большими седоватыми усами, тебя куда дьявол несет?

3 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.

Ну, тӑванӑм, эсӗ шуйттана ӳкернӗ».

Ну, брат, состряпал ты чорта».

Иккӗмӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.

Вӑл ҫав шуйттана качча тухать.

И она выйдет за него.

Ухмаха ернӗ ҫын ҫырса пынисем // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 75–95 с.

Физиксем вӑл ун пек те, кун пек тесе пустуя ҫыраҫҫӗ, хӗрарӑм шуйттана кӑна юратать.

Физики пишут глупости, что она то и то, — она любит только одного черта.

Ухмаха ернӗ ҫын ҫырса пынисем // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 75–95 с.

Хӗрарӑм вӑл шуйттана юратать.

Женщина влюблена в черта.

Ухмаха ернӗ ҫын ҫырса пынисем // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 75–95 с.

«Мӗнле чӗнмелле-ха халь ҫак шуйттана?» — шухӑшласа илчӗ вӑл.

«Как же звать-то теперь его, чорта?» — мелькнуло в голове.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Хамӑрӑн тырри — ахаль чӗптӗм кӑна юлнӑ, эсӗ пур кашни кун ҫав курпун шуйттана кӳптерсе усратӑн.

У самих хлеба осталось — кот наплакал, а ты его, черта горбатого, содержишь, кормишь каждый день.

XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Шел, ун чухне ху хутортан тарнӑ, атту пулсан сана хӑвна та, вӑрӑм ҫилхеллӗ шуйттана, кил-ҫуртупа пӗрлех ҫунтарса яраттӑмччӗ!

— Жалко, что убег ты тогда из хутора, а то бы я тебя, черт долгогривый, вместе с домом спалил!

III // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех