Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

типсех (тĕпĕ: тип) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анюта васкаса тухса кайрӗ, вӑл каялла таврӑнсан, эпӗ унӑн пичӗ типсех ҫитейменнине, питҫӑмарти ҫине алшӑлли ҫиппи ларса юлнине асӑрхарӑм.

Анюта торопливо ушла, а когда вернулась, лицо ее было влажное и на щеке белела ворсинка от полотенца.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Стенине нумай пулмасть-ха шуратнӑ, акшарӗ типсех те ҫитеймен, сӑрланӑ чӳрече хашакӗсенчен сӑрӑпа сикатив шӑрши кӗрет.

Стены недавно выбелены, еще пахло непросохшей известью, подоконники и двери липли, и ясно чувствовались запахи краски и сиккатива.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эсӗ акӑ типсех пыратӑн.

А ты — сохнешь.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Темиҫе кун сарлака, типсех ҫитмен тӳрем вырӑнсемпе утрӑмӑр.

Несколько дней шли по широким, еще не просохшим равнинам.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Вӑл хӑйӗн типсех ҫитеймен пӗвисенчен пӗринче пир карса шыва кӗмелли пысӑк вырӑн турӗ.

Он устроил большую, полотном покрытую купальню в том из своих прудов, который еще не совсем ушел.

XXIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Ҫӗр типсех пырать, ӗлкӗреймӗпӗр тесе хӑратӑп.

Земля пересыхает, боюсь, не управимся мы.

I // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Типсех ҫитмен бушлатне тӑхӑннӑ чух Слава сӑмах хускатрӗ:

Натягивая еще не просохший бушлатик, Слава проговорил:

«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.

— Епле антарӑн ӑна халь, Кубань типсех ларнӑ.

— Как же его сплавлять, когда Кубань обмелела?

II сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пӗрмай хуйхӑрса пурӑнсан — типсех кайӑн.

Так страдать — засохнуть можно.

XV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Ҫеҫенхирте бурунсемпе хӑмӑшсем те типсех пыраҫҫӗ, кӑнтӑрласенче вара выльӑх-чӗрлӗхсем мӗкӗре-мӗкӗре уйсене тараҫҫӗ.

В степи уже засыхали бурьяны и камыши, и скотина, мыча, днем убегала с поля.

XXIX // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Терекре шыв тахҫанах чакса ларнӑ ӗнтӗ, канавсем тӑрӑх хӑвӑрт юхса та типсех пырать.

Вода давно сбыла в Тереке и быстро сбегала и сохла по канавам.

XXIX // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Ҫӗрӗ типсех пырать, курса та юлма ҫук…

Земля подсыхает прямо-таки нéвидя…

28-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Чикӗ леш енчи буржуйсем мӑшкӑл-асап кӑтартакан хамӑр тӑванӑмӑрсем ҫинчен шухӑшлама пуҫласан, чӗрери юн типсех ларать.

В сердце кровя сохнут, как вздумаешь о наших родных братьях, над какими за границами буржуи измываются.

15-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

— Ҫук, чирлекелетӗп, — терӗ Обломов, пит-куҫне пӗркелентерсе, утиялпа витӗнсе, — йӗперен хӑратӑп, халь типсех ҫитмен-ха.

— Нет, нездоровится, — сказал Обломов, морщась и прикрываясь одеялом, — сырости боюсь, теперь еще не высохло.

II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Тӗтре айккинелле сирелӗ пуҫларӗ, ун хыҫӗнчен, куҫармалла картинка ҫинчи пек, малтан кӑшт ҫеҫ йӗрленсе, унтан ярах уҫӑлса, сӑррисем типсех ӗлкӗреймен ҫап-ҫутӑ ир тухрӗ, вара шлюз причалӗсем, шурӑ хупӑлча знакӗсем тата ытти те ешӗл ҫыран ҫинче палӑрса кайрӗҫ, Шлюз башни ҫинче симӗс сигнал ҫутӑлчӗ.

Туман стал быстро сниматься в сторону, и за ним, как на переводной картинке, сперва лишь проглядывая, а потом вдруг разом зацветшее, полное еще влажных красок, проступило яркое утро, шлюзовые причалы, белые створные знаки в сочной зелени берега, на башне шлюза зажегся зеленый сигнал.

16 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Хӑшӗ-пӗрин груша тата улмуҫҫи типсех ларнӑ.

Куҫарса пулӑш

Пыл хуртне мӗн пулчӗ-ши? // Надежда КУДРЯШОВА, Юрий МИХАЙЛОВ. Хресчен сасси, 2019.07.17, 26(2765)№

«Пӗччен сурать — типсех пырать, халӑх сурать — кӳлӗ пулать», — тенӗ шурсухалсем.

Куҫарса пулӑш

Пурнӑҫланнӑ ӗмӗт // Анатолий БЕЛОВ. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

«Ҫак хурт вӑрлӑха сиенлӗ хурт-кӑпшанкӑран им-ҫамламанран хунать. Вӑл ӳсен-тӑран сӗткенне ӗмет, тымарне кӑшлать. Лешӗ вара хавшаса пырса типсех ларма пултарать», – ӑнлантарчӗҫ хурт сиенне специалистсем.

"Это насекомое размножается из-за того, что семена не обработали от вредных насекомых. Оно высасывает соки растения, поедает корни. Те, в свою очередь ослабляются и могут погибнуть", - объяснили специалисты вредность насекомого.

Комисси членӗсем тыр-пул шӑтаслӑхне тӗрӗслерӗҫ // Деомид ВАСИЛЬЕВ. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

Вӑйлӑ ҫилпе вӑл та типсех пырать.

Куҫарса пулӑш

Ӗнен сӗчӗ чӗлхи ҫинче // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 21(2608)№, 2016.06.02

Ял хушши типсех ҫитеймен пулсан та /кунта вӑрманти шывсем юхса анаҫҫӗ/ типтерлӗхпе тасалӑх хуҫаланни савӑнтарчӗ.

Хотя улицы деревни не совсем подсохли /сюда стекают лесные ручьи/ обрадовало, что здесь хозяйничают аккуратность и чистота.

Йӗри-тавра пӗве, пусӑра шыв ҫук... // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех