Шырав
Шырав ĕçĕ:
Анчах ҫак санӑн строительствунта, тӳрӗ сӑмахшӑн старике каҫар та, усси те, килӗшӳлӗх те ҫук.А в этом в твоем строительстве, прости старика за прямое слово, нет ни расчета, ни сообразности.
6. «Сӑрнай» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Кун пек сӑмахшӑн хулӑпа ҫаптарма та пултаратпӑр, кунта патша ҫарӗ мар та, анчах командир вӑл — кунта та командир, вӑл калать пулсан — итле, ӑнлан.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Эсӗ сӑмахшӑн чӗрре ан кӗр, эсӗ тӗпнерех пӑх!
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Мӗн, вара, ун пек сӑмахшӑн вӑл сана шалу ӳстерӗ, терӗн-им эсӗ? — тесе хучӗ амӑшӗ ҫилӗллӗ.— Что же, ты думала, что он тебе за это жалованье повысит? — голос у мамэ злой.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Халӗ ӗнтӗ хӑвӑрах сут тӑвӑр, ҫамрӑк патшалӑх ҫавӑн пек авантюрӑпа — каҫарӑр хытӑрах сӑмахшӑн — хӑйӗн пуҫне хӑй ҫиес пек теветкеленсе ҫӗкленме пултарать-и?
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Сана лартсан та юрать! — сӑмахшӑн кивҫене каймарӗ Хуркайӑк та, Зульӑн вара, куҫне аяккалла тартса, харсӑр та мӑнаҫлӑ хӗрарӑмран пӑрӑнмалли ҫеҫ юлчӗ.
Почтмейстер // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Цирка ертсе пыраканни унран кирек мӗн ыйтсан та, сӑмахшӑн кивҫене каймасть, куҫ хупса иличчен хуравне тупать, сӑмахӗ яланах ҫав тери кулӑшла пулать, ӑҫтан тупать-ши вӑл вӗсене, мӗнле ҫапла тӳрех пит ҫыпӑҫуллӑ калаҫма пулать-ха, ӑнланма пултараймастӑп.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Ҫук сӑмахшӑн пулсан та, хӑвӑрах куратӑр, тавлашу шӳтпе мар хӗрсе ҫӗкленчӗ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Пӑрахутпа, пӑрахутпа! — ырӑ сӑмахшӑн савӑннӑ пек пулса харӑссӑн шавласа илчӗҫ тинӗспе тин килнӗ ачасем.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
— Тавтапуҫ ырӑ сӑмахшӑн.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Ну, юрӗ эппин, тавах ырӑ сӑмахшӑн.
I // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Дарья, яланхи пекех, сӑмахшӑн кивҫене каймарӗ.
XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ырӑ мар сӑмахшӑн каҫар та-ха, Натали, сирӗн Митька шуйттанран та шуйттан пулса кайнӑ!Извиняй на худом слове, Натальюшка, но Митька ваш оказался истым супостатом!
XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Пӗр енчен эсӗ — киввишӗн кӗрешетӗн, тепӗр енчен, каҫар та хивре сӑмахшӑн, хӑвна темле большевикларах тытатӑн.
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Халӗ эпӗ сана пӗтӗмпех аса илтерӗп, кашни сӑмахшӑн ответ тытӑн эсӗ!Теперь я тебе все припомню, ты за каждое слово ответишь сполна!
10 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
— Чӑн сӑмахшӑн тавтапуҫ, — хурлӑхлӑн та ерипен каларӗ Лена.— Спасибо за честное слово, — грустно и медленно сказала Лена.
XVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Шуйттан хӑй те, мана ҫак ирсӗр, сӑмахшӑн турӑ каҫартӑр, ӑна ӑнланма пултарайман.Сам черт, господи прости меня за это гадкое слово, не мог бы понять ее.
III. Аппӑшӗ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
— Канаш панӑшӑн, ырӑ сӑмахшӑн тав тӑватӑн сире, Наталья Павловна.— За совет, за добрые слова благодарю вас, Наталья Павловна.
XVII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Спасибо ырӑ сӑмахшӑн, Андрей Васильевич.
VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Тавтапуҫ сире ырӑ сӑмахшӑн! — ответлерӗ Евдокия Тимофеевна.— Спасибо вам на добром слове! — отвечала Евдокия Тимофеевна.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.