Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сансӑр (тĕпĕ: сан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Саккунлах таврӑнтӑм, каяс килмерӗ сансӑр ӑшӑ вырӑнсене.

Приехал по закону, не схотел без тебя в теплые края правиться.

XXV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Сансӑр пурӑнаймӗ тетӗн-и?

Что без тебя не обойдутся?

XXI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Куна эп сансӑр та ӑнланатӑп… — шухӑша кайса мӑкӑртатрӗ Григорий.

Это я и без тебя понимаю… — раздумчиво пробормотал Григорий.

XIX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Эп сансӑр пӗтетӗп: йӑлт кайрӑм халран, Тарса ӳкейместӗп усал чеченран…»

Без тебя не уйтить от чеченцев злых…»

XIX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ан кай унта, ӑна сансӑр та йывӑр!..

Не ходи туда, ей не до тебя!..

XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Сансӑр епле-ха ӗҫӗме туса ирттерем?

Как же я теперь буду обходиться без тебя?

VI. Канӑҫсӑр каҫ // С. Алексеев. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан С. Алеквеев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 68 с.

— Пӗтнӗ пулӑттӑм эпӗ сансӑр, — терӗ Егор, арӑмне аллисенчен тытса.

— Пропал бы я без тебя, — сказал Егор и взял в свои руки руку жены.

10 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Сансӑр мӗнле пурӑнатӑп-ха эпӗ, ан-н-е-е!

Как же я без тебя буду, ма-а-ма!

4 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Мана ухмах текенсем сансӑр пуҫне те сахал пулман!

— Я и без тебя в них немало походил!

5 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Эпир кунта сансӑр тунсӑхларӑмӑр, тӑванӑм.

Мы, брат, по тебе тут соскучились.

XLV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Ку вӑл сансӑр та паллӑ.

— Это и без тебя ясно.

«Асап тӳсме ирӗк парсамӑр...» // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Паян-ыранах эпӗ сансӑр юлма пултаратӑп…

— Не сегодня-завтра я могу лишиться тебя…

XX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Малтанах, Абрамсон Луганска кайма сӗннӗ хыҫҫӑн, хӗпӗртенӗччӗ, халӗ ак сансӑр кичем пуласса малтанах пӗлсе тӑратӑп.

Вначале, когда Абрамсон предложил ехать в Луганск, я оживилась, а сейчас чувствую, что без тебя там будет пустынно.

XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Сансӑр пуҫне те ҫӗр нумай тытакансем пур.

А есть такие, что богаты землей.

XII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Сансӑр мӗнле пурнӑпӑр эпир, Прохор Афанасьевич?

— Как же мы без вас, Прохор Афанасьевич?

XXXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Николай Петрович, эпир кунта сансӑр пысӑк решени йышӑнтӑмӑр…

— Николай Петрович, мы тут без тебя приняли важное решение…

XXXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Астӑватӑн-и, пӗрре эпӗ сана кӑлӑхах юратнӑ тенӗччӗ, — халӗ куратӑп ак, сансӑр пурӑнма пултараймастӑп эп…

Помнишь, я тогда сказала, что напрасно тебя полюбила, а теперь вижу, что жить без тебя не могу…

XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Манӑн санпа та, сансӑр та хам пекех пулас килет, хам мӗнле, ҫавӑн пекех юлам…

А я хочу и с тобой и без тебя быть самой по себе, какая я всегда…

IV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Йывӑр килет мана сансӑр, — терӗ Савва.

— Трудно мне будет без тебя, — сказал Савва.

XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Эпир кунта, ывӑлӑм, сансӑр пуҫне пӗр ӗҫ пирки калаҫкаларӑмӑр, — мӑйӑхне шӑлкаласа каларӗ Тимофей Ильич.

— А мы тут без тебя, сыночек, толковали насчет важного дела, — заговорил Тимофей Ильич, поглаживая усы.

III сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех