Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

санпала (тĕпĕ: сан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Тур ҫырлахтӑрах санпала, — тет вӑл ывӑннӑн, — юмах ӗнтӗ сана.

— Господи ты боже мой, — говорит она устало, — сказку тебе.

Канӑҫсӑрлӑх // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Ҫав териех йӑлӑннӑ пирки Перекомский чӑтса тӑрайман, ӑна вӑл: — Ну, шуйттан пултӑр санпала! — тенӗ юлашкинчен.

Он так упорно клянчил, что Перекомский не выдержал: — Ну, черт с тобой! — сказал он.

Виҫҫӗмӗш бастион // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 95–110 с.

Эх, Коля, нумай куртӑмӑр эпир санпала!

Эх, Коля, богато чего мы с тобой видели!

13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Шухӑшланӑ-ши эп, — ҫулталӑк иртсен Санпала — пӑрахутпа тӗл пулӑп, тесе?

Думал ли, что через год всего встречусь я с тобою — с пароходом.

Нетте юлташа — пӑрахута-этеме // Стихван Шавли. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 50–53 с.

— Тунката! — сӑмах май калать Корнев: — санпала калаҫмаҫҫӗ.

— Бревно! — вскользь ответил Корнев, — не с тобой говорят.

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Эпир иксӗмӗр санпала тӗплӗнрех пӑхса тухӑпӑр.

Мы с тобой сейчас разберемся хорошенько.

15 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Вӑл чӗнмесӗр тӑчӗ-тӑчӗ те: Эй санпала, машшинран та тӑрса юлтӑм пуль тесе сиккипех тухса чупрӗ.

Она постояла молча, потом руками как всплеснет: Да я с тобой на ма-шину опоздаю! — и выбежала из дома.

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Асту. Мӗн тӑвас тетӗп санпала — ҫавна тӑватӑп», — тенӗ пек пӑхаҫҫӗ.

Смотри. Что захочу, то и сделаю с тобой».

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Инкек пулать ӗнтӗ ман та санпала

Бедища мне теперь с тобой…

5. Ҫул-йӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Санпала ҫула май пире, тен?

Нам с тобой далеко по пути.

3. Ҫуркунне // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Эпир санпала пӗрле пӗр хирте ҫапӑҫрӑмӑр, пӗр уй-хиртех тыррине те акӑпӑр.

Мы с тобой на одном поле воевали, на одном поле будем хлеб сеять.

1. Виҫҫӗн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫывӑрса юлтӑмӑр эпӗр санпала, Раймонд, хисепрен те мухтавран, — пӑшӑрхануллӑн каларӗ Птаха унӑн хыҫӗнче.

Проспали мы с тобой, Раймонд, и честь и славу! — с тоской сказал сзади него Птаха.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

— Манӑн санпала пӗр пысӑк еҫ ҫинчен калаҫмалла, Андрий.

— Мне с тобой, Андрий, поговорить надо по одному важному делу.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Санпала!

Чтоб тебя!

VI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

— Эй, санпала! — терӗ Том, хӑй вара кӳренсе тутине тӑсрӗ.

— Да ну тебя! — говорит, а сам надулся.

Вӑтӑр тӑххӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

— Эй, санпала, Гек Финн, мӗн усси пур санпа калаҫнинчен!

— А ну тебя, Гек Финн, что толку с тобой разговаривать!

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

— Эй, санпала!

— А ну тебя!

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Тӗрӗссипех калатӑп, манӑн санпала нимӗн ҫинчен калаҫмалли те ҫук.

И скажу по совести, мне с тобой говорить не о чем.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

— Лыска, путсӗр, акӑ ӑҫта тӗл пултӑмӑр эпир санпала!

— Лыска, баловница, вот где мы с тобой встретились!

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Эпир санпала ялтан вӑтӑр кӗрепенке майлах вӗт илсе тухрӑмӑр — михӗ туллиех!

Ведь мы с собой из деревни почитай что фунтов тридцать взяли! целый мешок!

Тӑнкӑртатать // Василий Хударсем. Тургенев И.С. Тӑнкӑртатать: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 36 с. — 3–27 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех