Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

санпала (тĕпĕ: сан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ну пырса кӗтӗмӗр те санпала, Борис!

Ну и врезались же мы с тобой, Бориска!

VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Э-эй, санпала! — лӑшах ячӗ Калюков аллине, унтан сӑран пиншакне пӑтаран вӑтӑрса илсе тӑхӑнчӗ те сывпуллашмасӑрах тухса кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Санпала калаҫни — Чунӑма ӑшӑтни!

Куҫарса пулӑш

Халӑхра янӑракан сӑвӑсем // Василий Давыдов-Анатри. Ковалюк Л.А. Юрату ҫӑлкуҫӗ. Сӑвӑсем. Шупашкар: «Калем» кӗнеке издательстви, 2002. — 72 с. — 3–5 с.

— Юлташ Думенко, санпала фронт командующийӗ калаҫать, тӑр…

— Товарищ Думенко, с тобой говорит командующий фронтом, вставай…

7 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Клим, эпӗ санпала пӗрле хурал яратӑп.

— Клим, я посылаю с тобой охрану.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Ну, санпала тата!

— Да ну тебя!

XXXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Хам та санпала пыратӑп… килӗшетӗн-и?

 — «Я с тобой пойду… хочешь?

Бирюк // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 148–157 с.

Вӑл пичӗ ҫинчи пӗркеленчӗкӗсене выляткаланӑ, тутисемпе чӑмлакаланӑ, унтан тӑнӑҫӑн кӑна: — Ман санпала пӑртак калаҫмалли пур… Гостиницӑна кайӑпӑр-и? — тесе хунӑ.

Он поиграл морщинами, пожевал губами и мирно сказах Фоме: — Надо мне с тобой побеседовать… В гостиницу пойдем?

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Ҫапах та, мӗн чул укҫа акмарӑмӑр-ши эпир санпала? — тенӗ.

— Однако сколько мы с тобой денег-то посеяли.

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Эх, ачамҫӑм, тутлӑскерӗм! ытах та кӑмӑлна кайрӑм пулсан, ҫӳрем эппин санпала, мӗнпур вӑйӑм ҫитнӗ таран ҫӳрем… эх! ытах та чӗреме вут тиврӗ пулсан, кӗл пулса вӗҫиччен ҫунам!

Дитятко ты мое сладкое! погуляю ж я с тобой, коли по нраву пришлась, погуляю во всю силушку… эх! до золы сгорю, коли вспыхнула!

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Ҫывӑр, пепкемӗм, Христос санпала, — тенӗ карчӑк, ҫынсен асаплӑхӗ ҫинчен хывнӑ юмахне калама пӑрахса.

— Спи, дитятко мое, Христос с тобой! — говорит старуха, прерывая свою повесть о муках людей.

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Христос турӑ санпала

Христос с тобой…

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Мӗн тумалла-ха ӗнтӗ пирӗн санпала? — тесе ыйтрӗ те директор, унӑн ыр кӑмӑллӑ пичӗ ҫак самантра тата кӑмӑллӑрах пек пулса кайрӗ.

Как же нам с тобой быть? — спросил директор, и его добродушное лицо показалось мне сейчас ещё добрее.

18. Ӗмӗтӗм пурнӑҫланать // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Халех тӑрса санпала пырӑттӑм та…

Так бы и пошёл сейчас с тобой…

9. Ҫуxату // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Ах! хӑвӑн чи паттӑр юлташусем ҫапла вилсе пӗтнине курсан, мӗн пулӗ-ши санпала!

Что будет с тобою, когда ты увидишь жалкую гибель твоих доблестнейших товарищей!

XX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Крикс санпала ҫапӑҫу пуҫласа ярать.

Крикс завяжет с тобой сражение.

XX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Мӗнпур юлташӑмсемпе, пуринчен ытла санпала эпӗ хама яланах тӑван пек, тус пек, кӗрешӳри юлташ пек тытмарӑм-и вара?

Не держался всегда со всеми моими товарищами и в особенности с тобой как брат, как искренний друг и как соратник?

XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ӑшӑ-ӑшӑ кӑмӑлпа Уйрӑлатпӑр санпала

Перешли мы во второй И прощаемся с тобой.

Ҫуркунне ҫитрӗ, пӗрремӗш класра вӗренекен хӗрачасемшӗн вӑл савӑнӑҫ илсе килчӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Пурте, ӑшшӑн тав туса, Уйӑрлатпӑр санпала.

И прощаемся с тобой

Ҫуркунне ҫитрӗ, пӗрремӗш класра вӗренекен хӗрачасемшӗн вӑл савӑнӑҫ илсе килчӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Санпала, Маруся, эпӗ питӗ кӑмӑлсӑр.

А тобой, Маруся, я очень недовольна.

Марусьӑн телейсӗр кунӗпе телейлӗ кунӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех