Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӗлӗҫ (тĕпĕ: пӗл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мӑнукӗнчен те ыйтса пӗлӗҫ, сирӗн пионертан та! —

Через внука развяжут да через пионера вашего! —

43 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ҫаплалла майпа ҫав ҫын пурӑнсан пурӑнайӗ ик-виҫӗ ҫул, кайран вӑл кам иккенне ӗлӗкхи шыв хуҫисем пӗлӗҫ те шыва путарӗҫ.

Так он мог жить года два-три, пока хозяева не прознают, что он и есть жених украденной у них воды, а коль прознают — тут же утопят, вот и весь сказ…

XXXII. Кӗтмен тӗлпулу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Паян та акӑ, сасартӑк киле таврӑнӗҫ те, эсӗ ашкӑннине пӗлӗҫ.

И вдруг приедут сегодня и узнают, что ты не шалил.

Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Ҫакна пурте пӗлӗҫ.

— Это будет известно всем и каждому.

II. Мужик ӑс-тӑнӗ полководец пӗлнин тӗшне тӑрать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Вӗсем ӗнтӗ иккӗшӗ те тӑван ҫӗршывшӑн кӗрешӗҫ, вӗсем иккӗш пӗрле тӑшмана ҫӗнтерӗҫ е ҫапӑҫу хирӗнче пӗрле вилӗҫ, ун чухне вара ачасем пурте чӑн-чӑн туслӑх мӗнлине пӗлӗҫ!

И оба они будут сражаться за Родину и вместе победят или вместе умрут на поле битвы, и тогда все ребята узнают, что такое настоящая дружба!

30 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Офицер чӑпӑркки пире кӗттӗр, Касамат, казарма, сухари, Анчах уншӑн ачасем пирӗн пӗлӗҫ Эпир ӗлӗк мӗнле кӗрешнине… тесе юрланӑ пӑлхав тӑвакансем, хӑйсене полици хӗссе пынӑ май.

Пусть нас ждут офицерские плети, Казематы, казарма, сухарь, Но зато будут знать наши дети, Как отцы их боролися встарь… пели школьники, оттесняемые полицией.

Вӑтӑр саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Пашка куҫне хӗснӗ те, лутра та кӗрнеклӗ Серёжа ҫине пӑхса: — Унта хӑйсемех пӗлӗҫ… — тенӗ.

Пашка прищурился и, оглядев его небольшую коренастую фигуру, сказал: — Там разберутся!..

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Ҫитес вӑхӑтрах пурте пӗлӗҫ… вӗсен шутӗнче эсӗ те.

Скоро все узнают… и ты в том числе.

XXV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

Брузжаксем патне кайсан, пӗлӗҫ те, пӗтӗм ҫемьине салатса тӑкӗҫ.

А к Брузжакам идти — узнает кто, разгромят всю семью.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

«Вилсен — пӗлӗҫ», шухӑшларӗ вӑл: — «анчах эпӗ вилместӗп. Ҫук, тӗнчере эпӗ нумайччен сулланӑп-ха».

«Умру, — подумал он, — узнают; да я не умру. Нет, я еще долго на свете маячить буду».

XXIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Кураксем чӑнах та кӑвакарчӑна сӑхса пӗтернӗ пулсан… пӗлӗҫ вара, ылханлӑ чунсем…

Ежели вправду заклевали вороны голубку, то тогда узнают, проклятые.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Вӑл туять ӗнтӗ ачасем хӑй ҫине мӗнле ырӑ кӑмӑлпа хавасланса пӑхасса, «тӑшман» сарчӗ ҫине вӑл ялав лартни ҫинчен кӑна та мар, «тӑшманӑн» хӑрушӑ шухӑшне те вӑлах уҫни ҫинчен пӗлӗҫ ӗнтӗ вӗсем.

Куҫарса пулӑш

Пысӑк хыпар // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 29–33 с.

Тӑван ҫӗршыва, тус-хурӑнташне, тӑванӗсене, савнӑ тусне хӳтӗлеме пӗлӗҫ вӗсем.

Они будут готовы защищать родину, друзей, родных, близких.

Туслӑх ҫирӗпленсе пырать // Владимир ИЛЬИН. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 8 стр.

Офицер арӑмӗ, апла та капла, кӳршӗсем пӗлӗҫ, унтан ак сирӗн хыҫҫӑнах юлташсем персе ҫитӗҫ, унта-кунта турткалама тапратӗҫ.

Жена офицера, то да се, соседи узнают, а там товарищи прийдут следом за вами, узнают и начнут тягать…

XXVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Сывалас пулсан та, хуторта пурте пӗлӗҫ, пӳрнепе тӗллесе кӑтартӗҫ, пӑрӑнса ҫӳрӗҫ, кулӗҫ…

Все равно, ежли мне лечиться — все в хуторе узнают, указывать будут, отворачиваться, смеяться…

XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Крайра пӗлӗҫ, хаҫатсенче ҫырса кӑларӗҫ, планӗ апла та, капла та пурнӑҫа кӗреймест.

Узнают в крае, газеты распишут, а выполнить мы все это так или иначе не сможем.

XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Анчах вӗсем часах пирӗн ҫар наукин вӑйне пӗлӗҫ.

Но скоро они узнают силу нашей военной науки.

XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Вӗсем пӗлӗҫ мана!

Они еще узнают меня!

XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Вӗсем ҫине кунта та пӑхма хӑрушӑ, — ытла вараланчӑк, лере тухсан, тамӑкран тухнине фрицсем пӗрре пӑхсах пӗлӗҫ.

А то ведь на них глядеть и тут страшно — до того чумазые, а уж на свет божий появятся, так фрицы сразу сообразят, что они прямо из преисподней.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Тӗпӗ-йӗрӗпе пӗлӗҫ, вӑхӑт кӑна пар.

Окончательно узнают, дай только время.

X сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех