Шырав
Шырав ĕçĕ:
…Нимӗҫ ҫарӗ, пирӗн ҫӗр ӑшнелле кӗрсе кайса, хӑйӗн тылӗнчен уйрӑлса пырать, унӑн ирӗксӗрех ют ҫӗрте вӑрҫма тивет, ют ҫӗршывра ҫӗнӗ тыл тума тивет, ҫав вӑхӑтрах вӑл тыла пирӗн партизансем аркатса тӑраҫҫӗ, ҫакӑ вӑл нимӗҫ ҫарне хатӗрсемпе ҫимӗҫсем парса тӑрас ӗҫе тӗпренех йӗркерен кӑларса пырать, ӑна хӑйӗн тылӗнчен хӑратса тӑрать, хӑйӗн лару-тӑрӑвӗ ҫирӗппи ҫине шанса тӑрассине пӗтерет…
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫӗр айӗнчи галерейӑсенчен хӑпарса, тӗттӗм ҫӗрте партизансем чупса пыраҫҫӗ.Прибежали партизаны, поднимаясь из темных подземных галерей.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫак вӑхӑтра унӑн Светланӑна каменоломня ҫинчен, партизансем ҫинчен, ӗнер мӗн курни-илтни ҫинчен йӑлтах каласа парас килчӗ!
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Нимӗҫсем Кивӗ Карантина килсе кӗрсен, партизансем ҫӗр айне пытанаҫҫӗ, ҫавӑнтан фашистсене хирӗҫ кӗрешеҫҫӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Сирота юлташ патне 1919-мӗш ҫулти ватӑ партизансем пыра-пыра йӑлӑннӑ:
Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Володя тахҫанах граждан вӑрҫи ҫинчен, Кивӗ Карантинти ҫӗр айӗнчи партизансем ҫинчен ашшӗнчен ыйтса пӗлесшӗн пулнӑ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Тырӑ акма ытла ир хатӗрленесшӗн-и вара асатте, — тенӗ ӑна партизансем.— Не рано ли, дед, к посевной готовишься? — спросили его партизаны.
24-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Нимӗҫсем Стожара ҫывхара пуҫласан, Захар Векшин хӑйӗн кивӗ берданкине авӑрласа вӑрмана партизансем патне кайнӑ.
24-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Вӑрманти пекех, партизансем пек.
20-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Чӑнах та Федя партизансен отрядӗнче пулнах мӗн, анчах унта вӑл ытларах Векшин мучие пулӑшса пурӑннӑ: кӑмпа татнӑ, ҫырла тавраш пуҫтарнӑ, унпа пӗрле партизансем валли апат та хатӗрленӗ.
8-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Партизансем фронт камандованийӗпе ҫыхӑну тытни ҫинчен иккӗленмелли те ҫук ӗнтӗ.Без сомнения, партизаны держат связь с командованием фронта.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ку — партизансем пӑрахнӑ листовка иккен.
26 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Пикӑсемпе, пуртӑ-сенӗксемпе, упа сӑннисемпе партизансем тата казаксем француз отрячӗ ҫине ыткӑнчӗҫ.С пиками, топорами, рогатинами и вилами бросаются на французов наши партизаны и казаки.
10 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Эпӗ отрядра яшка пӗҫерекен, анчах ман алӑра, вӑл-ку пуласран, пӑшал та пур — сунар пӑшалӗ, вӑл калама ҫук хытӑ кӗрӗслетет, партизансем ӑна царь-пушка тесе ят хунӑ.
10 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Таврара казаксем, партизансем явӑнаҫҫӗ, обозсене турта-турта илеҫҫӗ, юлакансене ҫитсе тураҫҫӗ.Казаки и партизаны вьются вокруг, отбивают обозы, рубят отстающих…
10 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Эсӗ ман партизансем ҫинчен илтнӗ пуль?
10 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Пӗррехинче ҫапла, январьте пулчӗ-ха вӑл, партизансем килсе тухрӗҫ.А тут, значит, было это в январе, нагрянули к нам партизаны.
15 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ҫара кайман арҫынсем пурччӗ те, нимӗҫсем килсен, пурте партизансем патне кайса пӗтрӗҫ, вара эп, хам ҫылӑхлӑ пирки, тӑр пӗччен хӗрарӑмсен командирӗ пулса юлтӑм.
15 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Вӑл ӑнланчӗ: партизансем хӑйсен ӗҫне тунӑ, та, трофейӑсене пухса, кунтан тахҫанах кайнӑ, — мӗн тумалла-ха тата вӗсен ҫак сӗм вӑрман чӑтлӑхӗнче?
9 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Партизансем! — Эхе-эй! — кӑшкӑрчӗ Алексей, машина хӑрӑмӗпе вараланнӑ юр ҫинче, тӑшман виллисем хушшинче лараканскер.
9 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950