Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тӳрех калӗҫ: нимӗҫ влаҫӗнчен лашасемпе тырра пытартӑн, ҫапла кирлӗ те, тейӗҫ.Скажут прямо: соответствует, хлеб и коней от немецких властей не прячь.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Унӑн шурӑ куҫхаршийӗсем сиксе илчӗҫ: «Вӗсем хӑйсен тӑван ачисене лашасемпе улӑштарма чултан тунӑскерсем мар-ҫке-ха», — шутларӗ вӑл.Белесые брови его дрогнули: «Не из камня же эти люди, чтобы родных детей променять на лошадь!»
Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ҫул ҫинче илтнӗ сӑмахсенчен вӑл ҫакна ӑнланчӗ: нимӗҫсем ялта пурӑнакансене пурне те шута илсе тухнӑ, лашасемпе урапасем тытакан пур хуҫалӑха та уйрӑм списока кӗртнӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Лашасемпе Платов хуторӗ патне ҫитетпӗр, унтан ҫуран каятпӑр.
XVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Фомин шухӑшланӑ пекех пулчӗ: вӗсене Вислогузов хуторӗнчен пӗр пилӗк ҫухрӑмра ҫичӗ юланутҫӑ канса илнӗ, ҫӑмӑллӑн чупакан лашасемпе хӑваласа ҫитсе пычӗҫ.
XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Е ман сирӗнпе кучер вырӑнне ларса пырса лашасемпе кӑна сӑмахламалла-и?Или мне с вами заместо кучера ехать и с одними коньми гутарить?
XXVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Дон ҫарӗн Секретев генерал командованийӗнчи виҫӗ пин ҫынлӑ утлӑ ушкӑнӗ, лашасемпе турттармалли ултӑ тупӑ тата йӗнерсем ҫине ҫакмалли вунсакӑр пулемет пӗрле илнӗскер, июнӗн 10-мӗшӗнче хӗрлӗ чаҫсене асар-писер вирлӗн пырса ҫапрӗ те Усть-Белокалитвенски станица ҫывӑхӗнче фронта татса кӗчӗ, чугун ҫул линийӗ тӑрӑх Казански станица еннелле кайма тапранчӗ.
V // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ут хуралҫисем лашасемпе пӗрле айлӑмри улах хӑвалӑхсене кайса пытанчӗҫ.
LXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Прохор лашасемпе сӑрт хыҫӗнче тӑрса юлчӗ.
XLV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Унти сотньӑсен виҫҫӗмӗш пайӗ ҫырмасене юпленсе кӗрекен сӗвек варсенче лашасемпе пытанса тӑрать.Треть всего состава скрывалась с лошадьми в пологих отножинах Яров.
XXXII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Ҫил-тӑман витӗр лашасемпе ҫынсен кӑвак мӗлкисем тӗтре чухнехи пек уҫӑмсӑррӑн палӑраҫҫӗ.Сквозь метель, как в тумане, маячили седые силуэты людей и лошадей.
XV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Пурне те — лашасемпе урапасенчен пуҫласа пач кирлӗ пулман ӑптӑр-каптӑр таранчченех — турта-турта тухрӗҫ.Брали все, начиная с лошадей и бричек, кончая совершенно ненужными громоздкими вещами.
IX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Лашасемпе ӑсат.
Ҫураҫнӑ хӗрсем // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
Ҫар пухас пирки пӗлтеретпӗр, ҫӗршер тенкӗ шалу укҫи парса тухатпӑр, анчах лашасемпе ут хатӗрӗсем хӑйсеннех пулччӑр, халӑх укҫине ыт ахаль тӑккаласа пӗтерес мар.
XXVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
«Лашасемпе ҫынпа калаҫнӑ пекех калаҫать, — шухӑшларӗ вӑл. — Вӗсем ун сӑмахне ӑнланаҫҫӗ-ши, пӗлесчӗ?»«С лошадьми, как с людьми, разговаривает, — подумал он. — Интересно, понимают они его слова?»
XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ӗнер каҫпа Шурӑ Мечетьрен, Краснокаменскинчен, Рощенскинчен, Яманджалгирен тата хуторсенчен колхозниксем ҫитнӗ, лавсемпе, лашасемпе тулнӑ площадь ярмарка пек кӗрлесе тӑнӑ.
XV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Лашасемпе вӑкӑрсем курӑк ҫисе ҫӳреҫҫӗ.
XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
«Ак тамаша, — терӗ хӑй ӑшӗнче Сергей. — Хутаҫ та ҫук, Дорофей те, лашасемпе сӳсмен-пӑява пӑрахсах, таҫта кайса ҫухалнӑ!»
XIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Вӗсем тур лашасемпе иккенне тата хӑйсем ҫине тӗксӗм-кӑвак мундирсем тӑхӑнса янӑ иккенне те аванах уйӑрса илчӗ.Он различал даже гнедую масть их лошадей и темно-синюю окраску мундиров.
8 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Лавҫӑсем кӑшкӑрашни, сӳсменсем чӗриклетни, кустӑрмасем кӗмсӗртетни, лашасемпе вӑкӑрсем урисемпе пылчӑка ҫатлаттара-ҫатлаттара пусни кӑнтӑрла та, каҫхине те чарӑнман.
XI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.