Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

килӗнчен (тĕпĕ: кил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
13. Кам ырӑ ӗҫшӗн усалпа тавӑрать, ҫавӑн килӗнчен усал хӑпмасть.

13. Кто за добро воздает злом, от дома того не отойдет зло.

Ытар 17 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

6. Часах Озия килӗнчен Ахиора чӗнсе килнӗ.

6. И призвали Ахиора из дома Озии.

Иудифь 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

23. Вара Дарий патша Вавилонра кӗнекесем упранакан ҫӗрте шыраса пӑхма хушнӑ, Миди ҫӗрӗнчи Екбатан хулинче асра тытма ҫырса пынӑ кӗнекере пӗр тӗлте ҫапла ҫырнӑ пулнӑ: 24. «хӑй пӗрремӗш ҫул патшара ларнӑ чухне Кир Иерусалимра, сӳнмен вут-ҫулӑм ҫинче парне кӳрекен ҫӗрте, Ҫӳлхуҫа Ҫуртне туса лартма хушнӑ. 25. Ҫурт ҫӳллӗшӗ утмӑл чике, сарлакӑшӗ утмӑл чике пулмалла, чутласа якатнӑ чулран тунӑ виҫӗ ҫуртран, вырӑнти йывӑҫран тунӑ пӗр ҫӗнӗ ҫуртран тӑмалла, тӑкакне Кир патша килӗнчен парса тӑмалла, 26. Ҫӳлхуҫа Ҫурчӗн таса савӑчӗсене — Навуходоносор Иерусалим Ҫуртӗнчен Вавилона илсе кайнӑ ылтӑн та кӗмӗл савӑтсене — каялла Иерусалимри Ҫурта тавӑрса памалла, вӗсене хӑйсен вырӑнне лартса хумалла. 27. Эпӗ тата Сирипе Финикия аслӑ пуҫлӑхне Сисинние, Сафравузана, Сирипе Финикия пуҫлӑхӗсене лартнӑ вӗсен юлташӗсене ку вырӑнтан аяккарах пулма, Зоровавеле — Ҫӳлхуҫа чурине, Иудея пуҫлӑхне — тата Иудейӑн аслӑ ҫыннисене Ҫӳлхуҫа Ҫуртне хӑйӗн вырӑнӗнчех лартнӑ чухне чӑрмантармасӑр тӑма хушрӑм. 28. Эпӗ ӑна пӗтӗмпех туса пӗтерме, тыткӑнран таврӑннӑ иудейсене Турӑ Ҫуртне пӗтӗмпех туса ҫитерме пулӑшу панине пӑхсах тӑма хушрӑм, 29. Келе-Сирипе Финикийӑна тӳлекен хырҫӑран ҫак ҫынсем валли, Зоровавель пуҫлӑх валли Ҫӳлхуҫана парне кӳмешкӗн пӑрусем, сурӑхсем, путексем туянма ҫителӗклӗ таранах парса тӑмалла. 30. Кулленхи тӑкака шута илсе, Иерусалимри священниксем каланӑ тӑрӑх, ҫулсерен яланах пӗр хирӗҫлемесӗр тулӑ, тӑвар, эрех, ҫу парса тӑмалла; 31. вӗсем ҫапла патшашӑн, унӑн ачисемшӗн Ҫӳлти Турра парне кӳме, вӗсен пурӑнӑҫӗшӗн кӗлтума пултарччӑр. 32. Ҫакна та пӗлтермелле: кам та кам эпӗ ҫырнинчен пӑрӑнать е ӑна пӑсать, ун харпӑрлӑхӗнчи пӗр йывӑҫа илмелле те ӑна ҫавӑнтан ҫакмалла, ҫав ҫын пурлӑхӗ патша пурлӑхӗ пулса тӑмалла. 33. Иерусалимри ҫак Турӑ Ҫуртне тума чӑрмантарас е ӑна усал тӑвас тесе аллине тӑснӑ кирек мӗнле патшана та, кирек мӗнле халӑха та Ҫӳлхуҫа Хӑйӗн ятне асӑнакан ҫӗрте пӗтерсе пӑрахтӑр. 34. Эпӗ, Дарий патша, ҫакна тӗп-тӗрӗс пурӑнӑҫлама хушатӑп».

23. Тогда царь Дарий приказал искать в книгохранилищах, находящихся в Вавилоне, и найдено в Екбатанах, в городе, находящемся в Мидийской области, одно место в памятной записи, где написано: 24. в первый год царствования Кира, царь Кир повелел построить дом Господа в Иерусалиме, где приносят жертвы на огне неугасающем. 25. Высота храма шестьдесят локтей, ширина шестьдесят локтей, с тремя домами из тесаных камней и с одним новым из туземного дерева, а расходы производить из дома царя Кира, 26. и священные сосуды дома Господня, золотые и серебряные, которые Навуходоносор вынес из дома Иерусалимского и перенес в Вавилон, возвратить в дом Иерусалимский, чтобы поставить их там, где они находились. 27. Повелел также наблюдать Сисинни, правителю Сирии и Финикии, и Сафравузану и товарищам их и поставленным в Сирии и Финикии начальникам, чтобы они держали себя в стороне от сего места и оставили раба Господа Зоровавеля, князя Иудейского, и 27. Иудейских строить этот дом Господа на его месте. 28. Я повелел совершенно отстроить его и наблюдать, чтобы возвратившимся из плена Иудеям оказываемо было содействие к совершенному окончанию дома Господня 29. и чтобы из податей Келе-Сирии и Финикии исправно давалось для этих людей, на жертвы Господу, князю Зоровавелю, на тельцов, овнов и агнцев. 30. Равным образом, чтобы постоянно каждый год беспрекословно давалась пшеница, соль, вино и масло, как скажут находящиеся в Иерусалиме священники, сколько издерживается на каждый день; 31. чтобы приносили Всевышнему Богу жертвы за царя и за детей его и молились о жизни их. 32. Притом объявить, что если кто преступит или нарушит что-нибудь из написанного, то пусть взято будет дерево из его собственных, и он повешен будет на нем, а имущество его сделается царским. 33. За это и Господь, Которого имя призывается там, да погубит всякого царя и народ, который прострет руку свою, чтобы воспрепятствовать или сделать какое-либо зло этому дому Господа в Иерусалиме. 34. Я, царь Дарий, определил, чтобы в точности было по сему.

2 Езд 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

4. Акӑ хӑйсен йӑхӗпе ӑрӑвӑн-ӑрӑвӑн пынӑ ҫынсен аслӑраххине кура кӑтартнӑ ячӗсем: 5. священниксем, Финеес ывӑлӗсем, Аарон ывӑлӗсем, Сарей ывӑлӗн Иоседекӑн ывӑлӗ Иисус тата Зоровавель ывӑлӗ Иоаким; Зоровавель вӑл Иуда йӑхӗнчи Фарес ӑрӑвӗн Давид килӗнчен тухнӑ Салафиил ывӑлӗ пулнӑ, 6. вӑл Перси патши Дарий иккӗмӗш ҫул патшара ларнӑ чухне пӗрремӗш уйӑхра, нисан уйӑхӗнче, ун умӗнче ӑслӑ сӑмах каланӑ.

4. И вот имена мужей, шедших по племенам их в коленах по старшинству их: 5. священники, сыны Финееса, сыны Аарона, Иисус, сын Иоседека, сына Сареева, и Иоаким, сын Зоровавеля, сына Салафииля из дома Давидова, из рода Фареса, колена же Иудова, 6. который говорил пред Дарием, царем Персидским, мудрые слова на втором году царствования его, в месяце Нисане, месяце первом.

2 Езд 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

12. Иоаким вӑхӑтӗнче священниксен ӑрӑвӗсен пуҫлӑхӗсем ҫаксем пулнӑ: Сераия килӗнчен — Мераия, Иеремия килӗнчен — Ханания, 13. Ездра килӗнчен — Мешуллам, Амария килӗнчен — Иоханан, 14. Мелиху килӗнчен — Ионафан, Шевания килӗнчен — Иосиф, 15. Харим килӗнчен — Адна, Мераиоф килӗнчен — Хелкия, 16. Иддо килӗнчен — Захария, Гиннефон килӗнчен — Мешуллам, 17. Авия килӗнчен — Зихрий, Миниамин килӗнчен, Моадия килӗнчен — Пилтай, 18. Вилга килӗнчен — Шаммуй, Шемаия килӗнчен — Ионафан, 19. Иоиарив килӗнчен — Мафнай, Иедаия килӗнчен — Уззий, 20. Саллай килӗнчен — Каллай, Аммок килӗнчен — Евер, 21. Хелкия килӗнчен — Хашавия, Иедаия килӗнчен — Нафанаил.

12. Во дни Иоакима были священники, главы поколений: из дома Сераии Мераия, из дома Иеремии Ханания, 13. из дома Ездры Мешуллам, из дома Амарии Иоханан, 14. из дома Мелиху Ионафан, из дома Шевании Иосиф, 15. из дома Харима Адна, из дома Мераиофа Хелкия, 16. из дома Иддо Захария, из дома Гиннефона Мешуллам, 17. из дома Авии Зихрий, из дома Миниамина, из дома Моадии Пилтай, 18. из дома Вилги Шаммуй, из дома Шемаии Ионафан, 19. из дома Иоиарива Мафнай, из дома Иедаии Уззий, 20. из дома Саллая Каллай, из дома Амока Евер, 21. из дома Хелкии Хашавия, из дома Иедаии Нафанаил.

Неем 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Акӑ Израиль ҫыннисен йышӗ: 8. Парош ывӑлӗсем — икӗ пин те ҫӗр ҫитмӗл икӗ ҫын; 9. Сафатия ывӑлӗсем — виҫҫӗр ҫитмӗл иккӗ; 10. Арах ывӑлӗсем — ултҫӗр аллӑ иккӗ; 11. Пахаф-Моав ывӑлӗсем, Иисус тата Иоав тӑхӑмӗсем — икӗ пин те сакӑрҫӗр вунсаккӑр; 12. Елам ывӑлӗсем — пин те икҫӗр аллӑ тӑваттӑ; 13. Заффу ывӑлӗсем — сакӑрҫӗр хӗрӗх пиллӗк; 14. Закхай ывӑлӗсем — ҫичҫӗр утмӑл; 15. Биннуй ывӑлӗсем — ултҫӗр хӗрӗх саккӑр; 16. Бевай ывӑлӗсем — ултҫӗр ҫирӗм саккӑр; 17. Азгад ывӑлӗсем — икӗ пин те виҫҫӗр ҫирӗм иккӗ; 18. Адоникам ывӑлӗсем — ултҫӗр утмӑл ҫиччӗ; 19. Бигвай ывӑлӗсем — икӗ пин те ултҫӗр ҫиччӗ; 20. Адин ывӑлӗсем — ултҫӗр аллӑ пиллӗк; 21. Езекия килӗнчен тухнӑ Атер ывӑлӗсем — тӑхӑрвун саккӑр; 22. Хашум ывӑлӗсем — виҫҫӗр ҫирӗм саккӑр; 23. Вецай ывӑлӗсем — виҫҫӗр ҫирӗм тӑваттӑ; 24. Хариф ывӑлӗсем — ҫӗр вуниккӗ; 25. Гаваон ывӑлӗсем — тӑхӑрвун пиллӗк; 26. Вифлеемпе Нетофа ҫыннисем — сакӑрвун саккӑр; 27. Анафоф ҫыннисем — ҫӗр ҫирӗм саккӑр; 28. Беф-Азмавеф ҫыннисем — хӗрӗх иккӗ; 29. Кариаф-Иарим, Кефира тата Беероф ҫыннисем — ҫичҫӗр хӗрӗх виҫҫӗ; 30. Рама тата Гева ҫыннисем — ултҫӗр ҫирӗм пӗрре; 31. Михмас ҫыннисем — ҫӗр ҫирӗм иккӗ; 32. Вефиль тата Гай ҫыннисем — ҫӗр ҫирӗм виҫҫӗ; 33. тепӗр Нево ҫыннисем — аллӑ иккӗ; 34. тепӗр Елам ывӑлӗсем — пин те икҫӗр аллӑ тӑваттӑ; 35. Харим ывӑлӗсем — виҫҫӗр ҫирӗм; 36. Иерихон ҫыннисем — виҫҫӗр хӗрӗх пиллӗк; 37. Лод, Хадид тата Оно ҫыннисем — ҫичҫӗр ҫирӗм пӗрре; 38. Сенаа ҫыннисем — виҫӗ пин те тӑхӑрҫӗр вӑтӑр; 39. священниксем, Иисус килӗнчен тухнӑ Иедаия ывӑлӗсем — тӑхӑрҫӗр ҫитмӗл виҫӗ ҫын; 40. Иммер ывӑлӗсем — пин те пилӗкҫӗр иккӗ; 41. Пашхур ывӑлӗсем — пин те икҫӗр хӗрӗх ҫиччӗ; 42. Харим ывӑлӗсем — пин те вунҫиччӗ.

Число людей народа Израилева: 8. сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два. 9. Сыновей Сафатии триста семьдесят два. 10. Сыновей Араха шестьсот пятьдесят два. 11. Сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса и Иоава, две тысячи восемьсот восемнадцать. 12. Сыновей Елама тысяча двести пятьдесят четыре. 13. Сыновей Заффу восемьсот сорок пять. 14. Сыновей Закхая семьсот шестьдесят. 15. Сыновей Биннуя шестьсот сорок восемь. 16. Сыновей Бевая шестьсот двадцать восемь. 17. Сыновей Азгада две тысячи триста двадцать два. 18. Сыновей Адоникама шестьсот шестьдесят семь. 19. Сыновей Бигвая две тысячи шестьсот семь. 20. Сыновей Адина шестьсот пятьдесят пять. 21. Сыновей Атера из дома Езекии девяносто восемь. 22. Сыновей Хашума триста двадцать восемь. 23. Сыновей Вецая триста двадцать четыре. 24. Сыновей Харифа сто двенадцать. 25. Уроженцев Гаваона девяносто пять. 26. Жителей Вифлеема и Нетофы сто восемьдесят восемь. 27. Жителей Анафофа сто двадцать восемь. 28. Жителей Беф-Азмавефа сорок два. 29. Жителей Кириаф-Иарима, Кефиры и Беерофа семьсот сорок три. 30. Жителей Рамы и Гевы шестьсот двадцать один. 31. Жителей Михмаса сто двадцать два. 32. Жителей Вефиля и Гая сто двадцать три. 33. Жителей Нево другого пятьдесят два. 34. Сыновей Елама другого тысяча двести пятьдесят четыре. 35. Сыновей Харима триста двадцать. 36. Уроженцев Иерихона триста сорок пять. 37. Уроженцев Лода, Хадида и Оно семьсот двадцать один. 38. Уроженцев Сенаи три тысячи девятьсот тридцать. 39. Священников, сыновей Иедаии, из дома Иисусова, девятьсот семьдесят три. 40. Сыновей Иммера тысяча пятьдесят два. 41. Сыновей Пашхура тысяча двести сорок семь. 42. Сыновей Харима тысяча семнадцать.

Неем 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

10. Эпӗ Шемаия патне — Мегетавел ывӑлӗн Делаиян ывӑлӗ патне — пытӑм, вӑл ун чухне килӗнчен те тухмастчӗ; вӑл мана каларӗ: Турӑ Ҫуртӗнче тӗл пулар, каяр та хамӑр хыҫҫӑн алӑка питӗрсе лартар, мӗншӗн тесессӗн сана вӗлерме килмелле, ҫӗрле сана вӗлерме килеҫҫӗ, терӗ.

10. Пришел я в дом Шемаии, сына Делаии, сына Мегетавелова, и он заперся и сказал: пойдем в дом Божий, внутрь храма, и запрем за собою двери храма, потому что придут убить тебя, и придут убить тебя ночью.

Неем 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

2. Ӗнтӗ Миди ҫӗрӗнчи Екбатан керменӗнче пӗр тӗркем тупӑннӑ, унта ҫапла ҫырнӑ пулнӑ: «Асра тытма: 3. Кир патша хӑй пӗрремӗш ҫул патшара ларнӑ чухне Иерусалимри Турӑ Ҫурчӗ пирки панӑ хушу: Ҫурта парне кӳрекен вырӑнта лартчӑр, ӑна валли ҫирӗп никӗс хывччӑр; унӑн ҫӳллӗшӗ утмӑл чике, сарлакӑшӗ утмӑл чике пултӑр; 4. шултӑра чулсен речӗ — виҫҫӗ, йывӑҫ хунӑ рет пӗрре пултӑр; тӑккаланма мӗн кирлине патша килӗнчен парса тӑччӑр. 5. Турӑ Ҫурчӗн савӑчӗсене те — Навуходоносор Иерусалим Ҫуртӗнчен Вавилона илсе кайнӑ ылтӑн та кӗмӗл савӑтсене — каялла Иерусалим Ҫуртне тавӑрса паччӑр, кашни япалине Турӑ Ҫуртне хӑйӗн вырӑнне лартчӑр».

2. И найден в Екбатане во дворце, который в области Мидии, один свиток, и в нем написано так: «Для памяти: 3. в первый год царя Кира, царь Кир дал повеление о доме Божием в Иерусалиме: пусть строится дом на том месте, где приносят жертвы, и пусть будут положены прочные основания для него; вышина его в шестьдесят локтей, ширина его в шестьдесят локтей; 4. рядов из камней больших три, и ряд из дерева один; издержки же пусть выдаются из царского дома. 5. Да и сосуды дома Божия, золотые и серебряные, которые Навуходоносор вынес из храма Иерусалимского и отнес в Вавилон, пусть возвратятся и пойдут в храм Иерусалимский, каждый на место свое, и помещены будут в доме Божием.

1 Езд 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

36. Священниксем: Иисус килӗнчен тухнӑ Иедаия ывӑлӗсем — тӑхӑрҫӗр ҫитмӗл виҫӗ ҫын; 37. Иммер ывӑлӗсем — пин те аллӑ икӗ ҫын; 38. Пашхур ывӑлӗсем — пин те икҫӗр хӗрӗх ҫичӗ ҫын; 39. Харим ывӑлӗсем пин те вунҫичӗ ҫын.

36. Священников: сыновей Иедаии, из дома Иисусова, девятьсот семьдесят три; 37. сыновей Иммера тысяча пятьдесят два; 38. сыновей Пашхура тысяча двести сорок семь; 39. сыновей Харима тысяча семнадцать.

1 Езд 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Акӑ Израиль ҫыннисен йышӗ: 3. Парош ывӑлӗсем — икӗ пин те ҫӗр ҫитмӗл икӗ ҫын; 4. Сафатия ывӑлӗсем — виҫҫӗр ҫитмӗл икӗ ҫын; 5. Арах ывӑлӗсем — ҫичҫӗр ҫитмӗл пилӗк ҫын; 6. Пахаф-Моав ывӑлӗсем, Иисус тата Иоав тӑхӑмӗсем — икӗ пин те сакӑрҫӗр вуникӗ ҫын; 7. Елам ывӑлӗсем — пин те икҫӗр аллӑ тӑватӑ ҫын; 8. Заттуй ывӑлӗсем — тӑхӑрҫӗр хӗрӗх пилӗк ҫын; 9. Закхай ывӑлӗсем — ҫичҫӗр утмӑл ҫын; 10. Ваний ывӑлӗсем — ултҫӗр хӗрӗх икӗ ҫын; 11. Бебай ывӑлӗсем — ултҫӗр ҫирӗм виҫӗ ҫын; 12. Азгад ывӑлӗсем — пин те икҫӗр ҫирӗм икӗ ҫын; 13. Адоникам ывӑлӗсем — ултҫӗр утмӑл ултӑ ҫын; 14. Бигвай ывӑлӗсем — икӗ пин те аллӑ ултӑ ҫын; 15. Адин ывӑлӗсем — тӑватҫӗр аллӑ тӑватӑ ҫын; 16. Езекия килӗнчен тухнӑ Атер ывӑлӗсем — тӑхӑрвун сакӑр ҫын; 17. Бецай ывӑлӗсем — виҫҫӗр ҫирӗм виҫӗ ҫын; 18. Иора ывӑлӗсем — ҫӗр вуникӗ ҫын; 19. Хашум ывӑлӗсем — икҫӗр ҫирӗм виҫӗ ҫын; 20. Гиббар ывӑлӗсем — тӑхӑрвун пилӗк ҫын; 21. Вифлеем ҫыннисем — ҫӗр ҫирӗм виҫӗ ҫын; 22. Нетофа ҫыннисем — аллӑ ултӑ ҫын; 23. Анафоф ҫыннисем — ҫӗр ҫирӗм сакӑр ҫын; 24. Азмавеф ҫыннисем — хӗрӗх икӗ ҫын; 25. Кириаф-Иарим, Кефира тата Беероф ҫыннисем — ҫичҫӗр хӗрӗх виҫӗ ҫын; 26. Рама тата Гева ҫыннисем — ултҫӗр ҫирӗм пӗр ҫын; 27. Михмас ҫыннисем — ҫӗр ҫирӗм икӗ ҫын; 28. Вефиль тата Гай ҫыннисем — икҫӗр ҫирӗм виҫӗ ҫын; 29. Нево ҫыннисем — аллӑ икӗ ҫын; 30. Магбиш ҫыннисем — ҫӗр аллӑ ултӑ ҫын; 31. тепӗр Елам ывӑлӗсем — пин те икҫӗр аллӑ тӑватӑ ҫын; 32. Харим ывӑлӗсем — виҫҫӗр ҫирӗм ҫын; 33. Лидда, Хадид тата Оно ҫыннисем — ҫичҫӗр ҫирӗм пилӗк ҫын; 34. Иерихон ҫыннисем — виҫҫӗр хӗрӗх пилӗк ҫын; 35. Сенаа ҫыннисем — виҫӗ пин те ултҫӗр вӑтӑр ҫын.

Число людей народа Израилева: 3. сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два; 4. сыновей Сафатии триста семьдесят два; 5. сыновей Араха семьсот семьдесят пять; 6. сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса [и] Иоава, две тысячи восемьсот двенадцать; 7. сыновей Елама тысяча двести пятьдесят четыре; 8. сыновей Заттуя девятьсот сорок пять; 9. сыновей Закхая семьсот шестьдесят; 10. сыновей Вания шестьсот сорок два; 11. сыновей Бебая шестьсот двадцать три; 12. сыновей Азгада тысяча двести двадцать два; 13. сыновей Адоникама шестьсот шестьдесят шесть; 14. сыновей Бигвая две тысячи пятьдесят шесть; 15. сыновей Адина четыреста пятьдесят четыре; 16. сыновей Атера, из дома Езекии, девяносто восемь; 17. сыновей Бецая триста двадцать три; 18. сыновей Иоры сто двенадцать; 19. сыновей Хашума двести двадцать три; 20. сыновей Гиббара девяносто пять; 21. уроженцев Вифлеема сто двадцать три; 22. жителей Нетофы пятьдесят шесть; 23. жителей Анафофа сто двадцать восемь; 24. уроженцев Азмавефа сорок два; 25. уроженцев Кириаф-Иарима, Кефиры и Беерофа семьсот сорок три; 26. уроженцев Рамы и Гевы шестьсот двадцать один; 27. жителей Михмаса сто двадцать два; 28. жителей Вефиля и Гая двести двадцать три; 29. уроженцев Нево пятьдесят два; 30. уроженцев Магбиша сто пятьдесят шесть; 31. сыновей другого Елама тысяча двести пятьдесят четыре; 32. сыновей Харима триста двадцать; 33. уроженцев Лидды, Хадида и Оно семьсот двадцать пять; 34. уроженцев Иерихона триста сорок пять; 35. уроженцев Сенаи три тысячи шестьсот тридцать.

1 Езд 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Ровоам Иерусалима ҫитнӗ те, Израильпе ҫапӑҫса патшалӑха хӑй аллине тавӑрас тесе, Иудӑпа Вениамин килӗнчен ҫӗр сакӑрвунӑ пин чи вӑйпитти ҫар ҫынни чӗнсе пуҫтарнӑ.

1. И прибыл Ровоам в Иерусалим и созвал из дома Иудина и Вениаминова сто восемьдесят тысяч отборных воинов, чтобы воевать с Израилем и возвратить царство Ровоаму.

2 Ҫулс 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

19. Израильсем ҫапла Давид килӗнчен уйӑрӑлса кайнӑ — паян кунчченех ҫапла.

19. Так отложились Израильтяне от дома Давидова до сего дня.

2 Ҫулс 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

4. Ҫапах та Израилӗн Ҫӳлхуҫа Туррийӗ аттемӗн пӗтӗм килӗнчен ӗмӗрӗпе Израиль патши пулма мана суйласа илчӗ, ӗнтӗ Вӑл Иудӑна ҫулпуҫ пулма суйланӑ, аттемӗн килӗ вара Иудӑн килӗнче шутланать; аттемӗн ывӑлӗсенчен вара пӗтӗм Израиль патшине лартма мана кӑмӑл тунӑ, 5. манӑн мӗнпур ывӑлӑмран, — Ҫӳлхуҫа мана нумай ывӑл пачӗ, — Вӑл Соломон ывӑлӑма Ҫӳлхуҫа патшалӑхӗн аслӑ пуканӗ ҫинче ларма, Израиль патши пулма суйласа илчӗ, 6. вара мана ҫапла каларӗ: Манӑн Ҫуртӑма, Манӑн картишӗмсене Соломон ывӑлу тӑвӗ, Эпӗ ӑна Хамӑн ывӑлӑм пулма суйласа илтӗм, Эпӗ вара унӑн ашшӗ пулӑп, 7. Манӑн ӳкӗтӗмсене, Эпӗ хывнӑ йӗркесене хальчченхи пекех пурӑнӑҫа килтерсе пырсассӑн, унӑн патшалӑхне ӗмӗрлӗхе ҫирӗплетӗп, терӗ.

4. Однакоже избрал Господь Бог Израилев меня из всего дома отца моего, чтоб быть мне царем над Израилем вечно, потому что Иуду избрал Он князем, а в доме Иуды дом отца моего, а из сыновей отца моего меня благоволил поставить царем над всем Израилем, 5. из всех же сыновей моих, - ибо много сыновей дал мне Господь, - Он избрал Соломона, сына моего, сидеть на престоле царства Господня над Израилем, 6. и сказал мне: Соломон, сын твой, построит дом Мой и дворы Мои, потому что Я избрал его Себе в сына, и Я буду ему Отцом; 7. и утвержу царство его на веки, если он будет тверд в исполнении заповедей Моих и уставов Моих, как до сего дня.

1 Ҫулс 28 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

21. Израильсем Давид килӗнчен хӑпнӑ, вӗсем Иеровоама, Нават ывӑлне, патшана лартнӑ; Иеровоам вара израильсене Ҫӳлхуҫаран уйӑрса янӑ, вӗсене халиччен пулман пысӑк ҫылӑха кӗртсе ӳкернӗ.

21. Израильтяне отторглись от дома Давидова и воцарили Иеровоама, сына Наватова; и отклонил Иеровоам Израильтян от Господа, и вовлек их в великий грех.

4 Пат 17 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

7. Кай та Иеровоама кала: Израилӗн Ҫӳлхуҫа Турри ҫапла калать: Эпӗ сана ахаль халӑх хушшинчен ҫӗклесе Хамӑн Израиль халӑхӗн ҫулпуҫне лартрӑм, 8. патшалӑха Давид килӗнчен туртса илсе сана патӑм; эсӗ вара Давид чурамӑм пек мар; вӑл Манӑн ӳкӗтӗмсене уяса тӑнӑ, Мана юрӑхлӑ ӗҫсем анчах туса, пӗтӗм чӗрипе Ман хыҫҫӑн пынӑ; 9. эсӗ хӑв умӗнхи патшасенчен пуринчен те япӑхрах хӑтлантӑн, кайран та, Мана ҫиллентерсе, ху валли урӑх турӑсем, йӗрӗхсем турӑн, Ман хыҫҫӑн пыма пӑрахрӑн; 10. ҫавӑншӑн Эпӗ Иеровоам килӗ ҫине хӗн-хур яратӑп, Иеровоамӑн пур арҫыннине те — чурисене те, ирӗклӗ ҫыннисене те — пӗтерсе тӑкӑп, Иеровоам кил-ҫуртне ҫӳп-ҫап шӑлса кайнӑ пек тӗппипех шӑлса тӑкӑп, тет; 11. Иеровоам кил-йышӗнчен хулара вилнисене йытӑсем ҫисе ярӗҫ; хирте вилнисене вӗҫен кайӑксем сӑха-сӑха пӗтерӗҫ — ҫапла каларӗ Ҫӳлхуҫа.

7. Пойди, скажи Иеровоаму: так говорит Господь Бог Израилев: Я возвысил тебя из среды простого народа и поставил вождем народа Моего Израиля, 8. и отторг царство от дома Давидова и дал его тебе; а ты не таков, как раб Мой Давид, который соблюдал заповеди Мои и который последовал Мне всем сердцем своим, делая только угодное пред очами Моими; 9. ты поступал хуже всех, которые были прежде тебя, и пошел, и сделал себе иных богов и истуканов, чтобы раздражить Меня, Меня же отбросил назад; 10. за это Я наведу беды на дом Иеровоамов и истреблю у Иеровоама до мочащегося к стене, заключенного и оставшегося в Израиле, и вымету дом Иеровоамов, как выметают сор, дочиста; 11. кто умрет у Иеровоама в городе, того съедят псы, а кто умрет на поле, того склюют птицы небесные; так Господь сказал.

3 Пат 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

19. Израиль ҫапла Давид килӗнчен уйӑрӑлса кайнӑ — паян кунчченех ҫапла.

19. И отложился Израиль от дома Давидова до сего дня.

3 Пат 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

4. Гаваон ҫыннисем ӑна каланӑ: пире Саулран, унӑн килӗнчен ылтӑн та, кӗмӗл те кирлӗ мар, Израильре пирӗн никама та вӗлерме ирӗк ҫук, тенӗ.

4. И сказали ему Гаваонитяне: не нужно нам ни серебра, ни золота от Саула, или от дома его, и не нужно нам, чтоб умертвили кого в Израиле.

2 Пат 21 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

18. Патша кил-йышне шыв урлӑ каҫарма тата ӑна пулӑшма кимӗ ярса парсан, патша Иордан урлӑ каҫнӑ-каҫманах Гера ывӑлӗ Семей ун умне [ӳпне ӳксе] пуҫҫапнӑ, 19. вара патшана ҫапла каланӑ: усал ӗҫ тӑвакансен шутне ан кӗртсемччӗ мана, хуҫамӑм; ҫав кун, патша хуҫамӑм Иерусалимран кайнӑ чухне, санӑн чуру ҫылӑх турӗ, ан асӑн ҫакна, патшамӑм, ҫавна хӑвӑн чӗрӳнте ан тытсамччӗ; 20. ӗнтӗ санӑн чуру хӑй ҫылӑха кӗнине пӗлет, акӑ паян эпӗ патша хуҫамӑма кӗтсе илме Иосиф килӗнчен чи малтан килтӗм, тенӗ.

18. Когда переправили судно, чтобы перевезти дом царя и послужить ему, тогда Семей, сын Геры, пал [на лице свое] пред царем, как только он перешел Иордан, 19. и сказал царю: не поставь мне, господин мой, в преступление, и не помяни того, чем согрешил раб твой в тот день, когда господин мой царь выходил из Иерусалима, и не держи того, царь, на сердце своем; 20. ибо знает раб твой, что согрешил, и вот, ныне я пришел первый из всего дома Иосифова, чтобы выйти навстречу господину моему царю.

2 Пат 19 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

5. Давид патша ҫынсем янӑ та, ӑна Лодевартан Аммиэл ывӑлӗ Махир килӗнчен илсе килнӗ.

5. И послал царь Давид, и взяли его из дома Махира, сына Аммиэлова, из Лодевара.

2 Пат 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

3. Патша каланӑ: Саул килӗнчен тата кам та пулин ҫук-ши? эпӗ ӑна Турӑ ырӑлӑхне кӳнӗ пулӑттӑм, тенӗ.

3. И сказал царь: нет ли еще кого-нибудь из дома Саулова? я оказал бы ему милость Божию.

2 Пат 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех