Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

калам (тĕпĕ: кала) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ытах та мана шанмастӑр пулсан, калам эппин: кимме ҫавӑн чухне эпӗ вӗҫертрӗм…

— А если уж хотите обязательно знать, так я вам могу сказать, что тогда лодку с острова я упустил…

17 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Ҫакна кӑна калам: пул!..

Скажу только одно: будь!..

13 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Ачасем ман ҫине тилмерсе пӑхаҫҫӗ, Мӗн калам вӗсене?

Дети заглядывали ко мне вниз, что я могла сказать?

3 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Пӗлетӗн-и эс, ак мӗн калам сана, — терӗ вӑл сасартӑк чунтан-чӗререн — эсӗ киноринчен пин хут лайӑх, чӑн сӑмах парӑтӑп сана.

— Знаешь, пожалуйста, что я тебе скажу, — произнес он вдруг убежденно, — ты, если сравнить, в жизни в тысячу раз лучше, как в кино, честное тебе слово даю.

18 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Итле, эпӗ сана чӑннипе калам.

— Слушай; скажу тебе всю правду.

Саккӑрмӗш сыпӑк. Чӗнмен хӑна // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

Ҫавӑнпа эпӗ сире ҫывӑх юлташла калам, асӑрхансарах ҫӳремӗ сӗнетӗп.

Итак, я вам советую, как приятель, быть осторожнее!

Июнӗн 7-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964

Эпӗ сире хамӑн шухӑша хисепсӗр теместӗп: енчен вӑл сирӗншӗн кулӑшла пек туйӑнсан, кулӑрах тархасшӑн; тепӗр хут та калам сире, вӑл мана нимӗн чухлӗ те кӳрентерес ҫук.

Впрочем, я не прошу вас разделять мое мнение: если моя выходка вам кажется смешна — пожалуйста, смейтесь: предупреждаю вас, что это меня не огорчит нимало.

Июнӗн 3-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964

Тӳррипех калам сире, кӑмӑллӑ ҫынччӗ вара; анчах кӑшт тӗлӗнмеллерехчӗ.

Славный был малый, смею вас уверить; только немножко странен.

Бэла // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964

Ҫакна та калам: автоинспекципе ҫыхӑннӑ тӗслӗхсенче инспекторсем взятка илнипе ҫыхӑннисем мар, вӗсене укҫа пама тӑнипе ҫыхӑннӑ преступлени нумайрах.

Куҫарса пулӑш

«Тӗкӗнме юраманнисем» ҫук // Николай КОНОВАЛОВ. Хыпар, 2017.07.21

— Эпӗ сана, Сергеевна, ҫакна калам: старикӗ вӑл аптрамасть этем, ӗҫмест, турра ятлаҫсах каймасть, илтмен ятлаҫнине…

– Я тебе так скажу, Сергевна: он старик ничего, не пьет, не богохульничает особо, я не слышала.

Намӑссӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 36–46 стр.

— Эппин, эпӗ калам сана?

— Может, мне вам сказать?

7-мӗш сыпӑк. Сӑвӑса чуптарса ҫӳрени тата аманнӑ чӗре // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

…Пӗтӗмлетсе вара, ентешӗмсем, ҫапла калам: Арҫын телейлӗ хӑй кирлине туйсан, алли-ури ӗҫ Таврашне пырсан.

...Подводя же итоги, земляки, так скажу: Мужское счастье когда почувствовал себя нужным, когда кури-ноги работают на благо Рода.

Арҫын телейӗ… // Лидия Филиппова. https://chuvash.org/lib/haylav/7352.html

Палӑртсах калам: Анатолий Петровичпа сӑмахлама питӗ кӑмӑллӑ.

Куҫарса пулӑш

Телейлӗ ҫӑлтӑр айӗнче ҫуралнӑ художник // Илемпи Туркай. «Хыпар», 2015.04.30, 76-77№

— Мӗн калам, телейлӗ эсӗ.

- Что сказать, счастливый ты.

Ҫывӑх ҫыннисен шухӑшӗпе — Валера нихӑҫан та йӑнӑшмасть // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.07.28, 29 (6122) №

Ҫакна калам: театрта мана кураканпа артист хушшинчи ҫыхӑну тыткӑнлать.

Скажу так: в театре меня завораживает связь между артистом и зрителем.

Ҫывӑх ҫыннисен шухӑшӗпе — Валера нихӑҫан та йӑнӑшмасть // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.07.28, 29 (6122) №

Ҫакна та калам: пионервожатӑйра ӗҫлеме пуҫласанах хама вӗрентнӗ учительсенчен вӑтанаттӑм.

И это скажу: когда начала работать пионервожатой стеснялась учивших меня учителей.

«Сурӑх касӑвӗнче ҫуралчӗҫ сӑвӑ йӗркисем» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Кӑҫал шкултан вӗренсе тухакансене ҫапла калам: «Шупашкарти професси колледжӗн алӑкӗсем сирӗншӗн яланах уҫӑ!»

Хочу сказать выпускникам этого года: "Для вас всегда открыты двери Чебоксарского профессионального колледжа!"

Иртнӗ ҫулла... // Анатолий АБРАМОВ. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

Тӳрех калам: офицерсен столовойӗнче ӗҫленӗ.

Скажу сразу: работала в офицерской столовой.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

«Хыпар» фестивале анлӑн ҫутатнине кура тӗплӗн калани кирлех мар-тӑр, ҫакна ҫеҫ калам: фестиваль вӑхӑтӗнче Чӑваш Енре ӳкернӗ сакӑр кинофильма кӑтартни — чӑннипех ӑнӑҫу.

Куҫарса пулӑш

Производство ӳсӗмӗ: ППЭ тата «пуҫтах ывӑл» ҫинчен // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Шухӑшӑма пӗтӗмлетсе пӑнчӑ лартиччен ҫакна та калам.

Пока не поставила точку, обобщая мысли, хочу и это сказать.

Йӗри-тавра пӗве, пусӑра шыв ҫук... // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех