Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

дивизие (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Иксӗмӗр унпа Новороссийскра Буденный юлташӑн Утлӑ ҫарне, Вунтӑваттӑмӗш дивизие пырса вырнаҫрӑмӑр.

Вместе с ним в Новороссийском поступили в Конную армию товарища Буденного, в Четырнадцатую дивизию.

I // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Шорин приказӗпе Мамонтова хирӗҫ Кирсанов ҫывӑхӗнчен резерври 56-мӗш дивизие кӑларса тӑратаҫҫӗ.

По приказу Шорина навстречу Мамонтову из района Кирсанова была двинута резервная 56-я дивизия.

XX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Хӗвелтухӑҫ фронтран илсе тухнӑ 31-мӗш стрелковӑй дивизипе 7-мӗш стрелковӑй дивизие хушса панӑ 8-мӗш ҫар вӑйӗсен, тӑшмана Воронеж еннелле хӗссе пырса, ударлӑ ушкӑна пулӑшмалла пулнӑ.

Нанесение вспомогательного удара намечалось на воронежском направлении силами 8-й армии с приданными ей 31-й стрелковой дивизией, снятой с Восточного фронта, и 7-й стрелковой дивизией.

XX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Килӗшмелле марччӗ дивизие пама.

Не соглашался бы сдавать дивизию!

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Григорий каҫ пулас умӗн, казаксене пухса, дивизие салатса ярасси ҫинчен пӗлтерчӗ.

Григорий перед вечером собрал казаков, объявил о расформировании дивизии, прощаясь, сказал:

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Хӗрлисене хирӗҫ партизанла вӑрҫнӑ вӑхӑтра эсир дивизие аван ертсе пытӑр, анчах халӗ сире дивизи мар, полк та шанса параймастпӑр.

— Ведя партизанскую войну с красными, вы успешно командовали дивизией, теперь же мы не можем доверить вам не только дивизии, но и полка.

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Вӑл допросра мӗн каланине дивизие Андреяновпа пӗрле килнӗ штаб офицерӗ Сулин сотник ҫыра-ҫыра пырать.

Показания допрашиваемого записывал один из офицеров штаба, сотник Сулин, прибывший в дивизию вместе с Андреяновым.

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Хамран дивизие туртса илсенех стройран тыла яма ыйтатӑп.

Как только возьмут у меня дивизию — буду проситься из строя в тыл.

XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Ку сирӗн ӗҫ, анчах дивизие никама та памастӑп.

— Это уж как вам угодно, только дивизию я не сдам.

X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Апла пулсан, дивизие халех урӑххине панӑ пулӑр!

— В таком случае потрудитесь сейчас же сдать командование дивизией!

X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

 — Илсе каймастӑп дивизие унта.

— Дивизию туда не поведу.

X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Эпӗ дивизие унта куҫармастӑп, — терӗ те Григорий ӗшеннӗ сасӑпа, тутӑр кӑларма тесе, аллине шӑлавар кӗсйине чикрӗ.

— Дивизию я туда не поведу, — устало проговорил Григорий и полез в карман шаровар за платком.

X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Эпӗ ӗнер кӑна дивизие килсе ҫитрӗм.

— Я только вчера прибыл в дивизию.

X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Манӑн дивизие каҫармалла пулнӑ! — хӗремесленсе хирӗҫлерӗ Григорий.

Мне дивизию надо было переправлять! — запальчиво возразил Григорий.

LXIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Эпӗ пӗтӗм дивизие Базкине илсе пырас пулсан, ӑна унта мӗнле Дон урлӑ каҫармалла?

— В случае, ежли я всю дивизию приведу на Базки, переправиться-то будет на чем?

LVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Кудинов Сердобск полкӗн командованийӗпе калаҫу пуҫлани ҫинчен ӑна секретлӑ ҫырупа пӗлтерчӗ, чаҫе таврӑнса дивизие йышӑнма ыйтса янӑ.

Кудинов секретным письмом сообщил ему о начавшихся переговорах с командованием Сердобского полка, попросил отправиться, принять командование дивизией.

L // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Вӑхӑтлӑха вӗсен ҫуран сотнине 5-мӗш дивизие кӗрекен пӗр полкпа пӗрлештернӗ иккен те унтан вара Донӑн сулахай енне куҫарса кайнӑ.

Пешая сотня татарцев на время была придана одному из полков 5-й дивизии, переброшена на левую сторону Дона.

XLVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Дивизие кама хӑвартӑн?

Дивизию кому сдал?

XLV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Халӗ те лар ак эсӗ ман вырӑна, эпӗ сан дивизие илем…

Да и сейчас садись ты на мое место, а я твою дивизию возьму…

XLV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Тепӗр кунне Григорий, дивизие пӗр полк командирне хӑварса, Прохор Зыковпа пӗрле Вешенскине кайрӗ.

На другой день Григорий, передав командование дивизией одному из своих полковых командиров, в сопровождения Прохора Зыкова поехал в Вешенскую.

XLV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех