Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӗренӗр (тĕпĕ: вӗрен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Лайӑх ҫын пулма вӗренӗр, чӑнлӑхпа чыслӑха хисеплӗр, ҫавсене упрама вӗренӗр тесе тӑрӑшатпӑр эпир.

Главное — стать хорошим человеком, уметь дорожить честью, правдой, чему мы вас и стараемся научить.

XI. Йывӑҫҫипе улми // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Астӑвӑр, шкула кайсан лайӑх вӗренӗр, — тетчӗ вӑл Зойӑпа Шурӑна.

— Пойдете в школу, смотрите учитесь хорошенько, — наставляла она Зою и Шуру.

Кукамӑшӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Сенкер тӳпе, шурӑ пӗлӗтсем, тӑрна куҫӗ пек тӑрӑ шыв, аквамаринтан пуҫласа изумруд тӗслӗ тӗрлӗ ешӗл ӳсентӑрансем, турачӗсем тӑвансем пек ыталанса ӳсекен йывӑҫсен ушкӑнӗ, симӗс ҫитӗпе витнӗ пек ешӗл ҫаран, анлӑ та сарлака тӳрем вырӑнсем, тарӑн варсем — пурте таса та илемлӗ сӑнлӑ; ҫутҫанталӑк ӗмӗр-ӗмӗрех ҫынсене, вӗсем ҫине кӑтартса: «Манран вӗренӗр» тет.

Синева тверди, белоснежные облачка, прозрачная гладь вод, вся гамма цветов от аквамарина до изумруда, прозрачная сень по-братски обнявшихся ветвей, ковер трав, широкие равнины — все было исполнено той чистоты, которую природа создает в извечное назидание человеку.

VI. Хӗвел тухса саралнӑ вӑхӑтра // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Вӗренӗр, тӳлек лайӑх хуҫа пулса таврӑнӑр.

Учитесь и чтоб доброй хозяйкой вернулись.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Ҫав апата хӑвӑра килӗшнӗ пек хатӗрлеме вӗренӗр.

Научитесь готовить себе эту пищу по вкусу.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Сывлама вӗренӗр.

Научитесь дышать.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Вӗренӗр! — калаҫӑва вӗҫлерӗ Аверьян Макарович.

— Подучитесь! — заключил разговор Аверьян Макарозич.

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Пит -лайӑх вӗренӗр! — терӗ вӑл.

Учитесь отлично!

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Ҫук, эсир вӗренӗр!..

— Нет, вы учитесь!..

XVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Вӗренӗр! — сӗнчӗ хохол.

— Поучитесь! — предложил хохол.

XVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Пурте питӗ лайӑх вӗренӗр

Будем учиться отлично».

V // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Эпӗ пӗррехинче вӑл пирӗн хӗрсене: «Эсир ӗҫе юратма Тимофей Силычран вӗренӗр», тенине илтнӗччӗ.

Я однова слышала, говорит нашим девчатам: «Вот, мол, у него, у Тимофея Силыча, надо учиться работать и землю любить».

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Шкулта тӑрӑшса вӗренӗр.

Будьте впереди в учёбе.

Мӑн асатте пехилӗ // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 30,32,34 с.

— Хӑвӑра эсир кирек ӑҫта пулсан та цивилизациллӗ халӑх пек тытма вӗренӗр, класра-и, сулӑ ҫинче-и — пурпӗрех!

Приучайтесь вести себя, как цивилизованные люди, где бы вы ни находились: в классе или на плоту!

XI сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Вӗсем кӑтартса пырсан эсир те ӗҫе вӗренӗр, усӑ кӳрекенсем пулӑр.

Под их руководством и делу научитесь и пользу принесете.

VII сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Ачасене вӑл: «Лайӑх вӗренӗр. Хам ятпа сире пӗчӗк ҫеҫ парнесем: шкула — музыка центрӗ, кадет класӗн курсанчӗсене — форма парасшӑн», — тесе каларӗ.

Куҫарса пулӑш

Туслӑх тата пулӑшу // Иршат Хамидуллин. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 3 стр.

«Акӑ сире, вахмистр, господин Ленин, вӗренӗр унран хӗҫпӑшалпа ӗҫлеме.

«Вот вам, господин Ленин, вахмистр — учитесь у него владеть оружием.

X // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Каҫсерен урама ан чупӑр, килте ларӑр, географипе арифметикӑна вӗренӗр, йывӑр сӑмахсене мӗнле ҫырмаллине астуса юлӑр, сирӗн те ӗҫ кайӗ вара.

Не гоняйте, — говорит, — вечерами по улицам, а сидите дома, изучайте географию и арифметику, как трудные слова пишутся, запоминайте, и у вас дело пойдет.

Шкул // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Вӗренӗр.

Учиться надо.

12 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Хальхи пек астӑватӑп: «Пианинӑпа калама вӗренӗр. Хӑвӑр ялтан тухнӑ пулсан та, университетра пианинӑпа выляса кӑтартсан сирӗн ҫине хулара ӳснисем те урӑхла куҫпа пӑхӗҫ», – тетчӗ.

Куҫарса пулӑш

Надина Джавадова: «Ӑнӑҫуллӑ пулас тесен – вӗренмелле» // Вера Александрова. «Сувар», 2019.05.27, http://suvargazeta.ru/news/intervyu-statyasem/nadina-dzhavadova-anaculla-pulas-tesen-vrenmelle

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех