Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

выльӑхсене (тĕпĕ: выльӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сӑнчӑрланӑ ҫынсене аллӑшарӑн, ҫӗршерӗн, икшер ҫӗр пусма илсе каякан выльӑхсене тиенӗ пек, машинӑсем ҫине тиеҫҫӗ те, хула хыҫне персе вӗлерме илсе каяҫҫӗ.

Пятьдесят, сто, двести человек в кандалах, которых через минуту погрузят на машины, как скот, предназначенный на убой, и отвезут за город, на массовый расстрел.

VI сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Выльӑхсене кнопка пусса пӑрӑх тӑрӑх шыв парать, каҫхине кӗтӳрен таврӑннӑ ӗнесене хӑваласа вырӑнӗсене кӑкарать.

Куҫарса пулӑш

Нимрен нимӗр турӑмӑр... // Элиза ВАЛАНС. Тантӑш, 2015.07.23, 30 (4444)№

Выльӑхсене шкултан таврӑнсан ывӑлӗсем черетлӗн пӑхаҫҫӗ - хӑшӗ айне тасатать, хӑшӗ утӑ-улӑм антарса парать.

Куҫарса пулӑш

Кил вучахӗшӗн — ҫутӑ хӗлхем // Г.ИВАНОВА. Шӑмӑршӑ хыпарӗ, 2019.05.24

пассажир турттаракан, вӑл шутра пӗтӗм тӗнчери автобуссене; апат-ҫимӗҫ, выльӑхсене валли апат, хушма апат, выльӑх, эмел препарачӗсене, ҫунтармалли-сӗрмелли материал, вӑрлӑх, удобрени, почта тиевӗсене турттараканнисене;

пассажирским автобусам, в том числе международным автобусам; которые перевозят продукты, продуты для животных, дополнительную еду, лекарственные препараты для животных, горюче-смазочные материалы, для перевозки семян, удобрений и почты;

Йывӑр тиевлӗ машинӑсем вӑхӑтлӑха ҫула тухаймӗҫ // Авангард. http://avangard-21.ru/gazeta/11436-jyv-r ... la-tukhajm

Ҫавӑнта эпир выльӑхсене валли апат хатӗрлеме илепер курӑкне акаттӑмӑрччӗ.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗр пулӑхлӑхне ӳстересчӗ, выльӑхран тупӑш кӗртесчӗ // О. ПАВЛОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/11447-r-pul ... h-k-rtesch

Магистраль ялсем патӗнчен иртсе кайнӑ вырӑнсенче шӑв-шава чакармалли ятарлӑ щитсем вырнаҫтарӗҫ, чукун ҫулӑн хӳтӗлев зонисем пулӗҫ, пӑрӑхсем хурса ҫынсене чукун ҫул айӗпе каҫса ҫӳремелли, выльӑхсене каҫармалли ятарлӑ вырӑнсем туса парӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Мускава – 3 сехетре, Хусана – 40 минутра // В. ШАПОШНИКОВ. Ҫӗнтерӳ ялавӗ, 2013, 07.27

Ирхине выльӑхсене чип-чипер пӑхса кӗнӗ упӑшка тахӑш самантра урай варринчех тӗшӗрӗлсе анчӗ.

В какой-то момент супруг, что зашел домой после ухода за жиностью, вдруг упал растянувшись на середину пола.

«Пирӗнтен пуян ҫын ҫук» // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.09.30, 154-155№

Ҫурхи кун ҫулталӑк тӑрантарать-тӗк, ҫуллахи – выльӑхсене.

Куҫарса пулӑш

Чирлисене каллех кӳрентереҫҫӗ // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Выльӑхсене тивӗҫлӗ тӑрантарни вӗсен сывлӑхне, продукци пахалӑхне витӗм кӳрет.

Хорошее кормление животных хорошо сказывается на их здоровье и качестве продукции.

Пахалӑхлӑ продукци илес тесен …выльӑх апачӗ вӑхӑтра хатӗрлеме ан ӳркен // Деомид Васильев. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

Унӑн шухӑшӗпе, кашни хӗртен ӗне сӑвакан пулаймасть, выльӑхсене кӑна килӗштерни ҫителӗксӗр, ҫирӗп характерлӑ тата пиҫӗ кӗлеткеллӗ пулмалла – фермӑра ӗҫлемешкӗн сахал мар вӑй кирлӗ.

Куҫарса пулӑш

Автанран та иртерех тӑрать // ЛЮБОВЬ МАН. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

Унсӑрӑн выльӑхсене тутӑ хӗл каҫарма ҫӑмӑл пулмӗ, — тет Валерий Васильевич.

Без этого скотине будет не легко перезимовать сытно, — говорит Валерий Васильевич.

Пӗрисен выльӑх апачӗ саппас юлать, теприсен... // Валентин ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

4. Вӑл ӗнтӗ урӑх чурисене ҫапла каласа йыхравлама янӑ: чӗнсе хунисене калӑр: «акӑ ӗҫкӗ-ҫикӗме хатӗрлерӗм, пӑрӑвӑмсене тата ҫитерсе самӑрлатнӑ выльӑхсене пустартӑм, пӗтӗмпе хатӗр; туя килсемӗр» тейӗр, тенӗ.

4. Опять послал других рабов, сказав: скажите званым: вот, я приготовил обед мой, тельцы мои и что откормлено, заколото, и все готово; приходите на брачный пир.

Мф 22 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

10. Ҫапла хатӗрленсе ҫитсессӗн, патша хушнипе священниксем хӑйсен вырӑнне тӑнӑ, левитсем те хӑйсен ушкӑнӗсемпе тӑрса тухнӑ; 11. ӗнтӗ Пасха путекне пуснӑ; священниксем унӑн юнне левитсен аллинчен илсе сирпӗтсе тухнӑ, левитсем тир сӳсе тӑнӑ; 12. вара, Моисей кӗнекинче ҫырса кӑтартнӑ пек, ҫав выльӑхсене пӗтӗмӗшпе ҫунтарса Ҫӳлхуҫана парне кӳмешкӗн халӑх ывӑлӗсене йӑх тӑрӑх салатса панӑ.

10. Так устроено было служение. И стали священники на место свое и левиты по чередам своим, по повелению царскому; 11. и закололи пасхального агнца. И кропили священники кровью, принимая ее из рук левитов, а левиты снимали кожу; 12. и распределили назначенное для всесожжения, чтобы раздать то по отделениям поколений у сынов народа, для принесения Господу, как написано в книге Моисеевой.

2 Ҫулс 35 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

7. [Иаков] каланӑ: акӑ каҫ пуласси часах мар-ха; выльӑхсене пухма вӑхӑт ҫитмен-ха; сурӑхӑрсене шӑварӑр та кайӑр, кӗтсе ҫӳрӗр, тенӗ.

7. И сказал [Иаков]: вот, дня еще много; не время собирать скот; напойте овец и пойдите, пасите.

Пулт 29 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

25 Ҫӗр ҫинчи тискер кайӑксене Турӑ ӑрӑвӗ-ӑрӑвӗпе пултарнӑ, выльӑхсене те ӑрӑвӗ-ӑрӑвӗпе пултарнӑ, пур ҫӗлен-калтана та ӑрӑвӗ-ӑрӑвӗпе пултарнӑ.

25. И создал Бог зверей земных по роду их, и скот по роду его, и всех гадов земных по роду их.

Пулт 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Чирӗ вара выльӑхсене те ҫакланать.

Болезнь ведь и к скотине пристает.

Пурнӑҫпа тан утаҫҫӗ // Юрий КОРНИЛОВ. «Ҫӗнтерӳ ҫулӗ», 2016, пуш, 11

Шел пулин те, ялсенче пурӑнакансенчен чылайӑшӗ хальхи вӑхӑтра хӑйсем выльӑхсене килти хуҫалӑхра ҫитӗнтернӗ вӑкӑрпа чуптарать.

Жаль, что сейчас многие деревенские жители свою скотину спаривают быками, выращенными в домашнем хозяйстве.

Пурнӑҫпа тан утаҫҫӗ // Юрий КОРНИЛОВ. «Ҫӗнтерӳ ҫулӗ», 2016, пуш, 11

– Эпир анчахрах хамӑр патра выльӑхсене искусствӑлла майпа пӗтӗлентермелли пункт уҫрӑмӑр, мӗншӗн тесен вӑл ял ҫыннисене питех те кирлӗ, – терӗ М.Ржанов заведующи.

- Мы недавно у себя открыли пункт по искусственному оплодотворению животных, потому что он необходим сельским жителям, - сказал заведующий М.Ржанов.

Пурнӑҫпа тан утаҫҫӗ // Юрий КОРНИЛОВ. «Ҫӗнтерӳ ҫулӗ», 2016, пуш, 11

Ҫавӑнпа та пӳлӗмре ларнипе ҫеҫ ӗҫ тумаҫҫӗ, тухса та ҫӳреҫҫӗ% выльӑхсене тӗрлӗ чир-чӗртен укол тӑваҫҫӗ.

И поэтому сидя в кабинете, дела не сделаешь, ездят, делают животным уколы от разных болезней.

Пурнӑҫпа тан утаҫҫӗ // Юрий КОРНИЛОВ. «Ҫӗнтерӳ ҫулӗ», 2016, пуш, 11

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех