Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хӑшӗ тӑваттӑмӗш класа, хӑшӗ виҫҫӗмӗшне, хӑшӗ иккӗмӗшне, хӑшӗ тата пӗрремӗш хут кӑна шкула вӗренме каять.
Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.
Килеҫҫӗ те килеҫҫӗ, яланах пӗрре — пар та пар: пӗрне — дача, тепӗрне — кӗрмен, виҫҫӗмӗшне — тата темӗн…Едут и едут, одно — давай и давай: тому дачу, тому дворец, тому — не знай что…
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Марья пуҫ тайрӗ те, вӑл асӑрхиччен ӑна икӗ пӳрне хушшинчен виҫҫӗмӗшне кӑтартса, амӑшӗ ҫине ҫаврӑнса: — Ме сана, ҫыртса пӑх! — терӗ пӑшӑлтатса.Она кланялась и, незаметно показывая ему кукиш, шептала матери: — На-ко, выкуси!
I // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Виҫҫӗмӗшне яратпӑр.
2. Ирхине // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Вӑл сӑмах пӗрине темӗншӗн тарӑхтарать, теприн шухӑшне пӑтраштарать, виҫҫӗмӗшне темле паллӑ мар шанчӑк ҫуратнипе пӑшӑрхантарать, вара вӗсем ҫав кирлӗ мар, кансӗрлекен пӑлханӑва сирсе яма тата ытларах ӗҫеҫҫӗ.
I // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Старик виҫҫӗмӗшне те хирӗҫ марччӗ пулӗ те, эпӗ чартӑм: виҫҫӗмӗшне янӑ хыҫҫӑн манӑн юлташа ыйхӑ йыхӑрма пултарасса эпӗ вӑхӑтра тавҫӑрса илтӗм.
Хӑйне евӗрлӗ перепиҫ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Виҫҫӗмӗшне чӗнме ӗлкӗреймен.
Шӑпчӑк Ванюшӗ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Анчах темшӗн пӗрине пурте Ленька тесе чӗнеҫҫӗ, иккӗмӗшне Алеха, виҫҫӗмӗшне Алешка, тӑваттӑмӗшне Лешка кӑна, ну, пиллӗкмӗшне вара тӗрӗс чӗнеҫҫӗ — Алексей теҫҫӗ.
Пробошник // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Пӗрине катка тӗплесе парать, теприн валли кантӑк хашаки тӑвать, виҫҫӗмӗшне кӑвас чӗресӗн кӑшӑлне ҫапса парать е кивӗ пӳртре урай хӗстерет — ҫакна йӑлтах укҫасӑр тӑвать, пӗрер стакан сӑмакун ӗҫнипех ҫырлахать.
Почтмейстер // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Ҫапла вӑл пӗр харӑсах икӗ ӗҫ туса виҫҫӗмӗшне тытӑнчӗ.Таким образом, он сделал сразу два дела и немедля принялся за третье.
XVII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
«Ку ҫӗр вара кӗскисен шутне кӗмест», — терӗ те тепри, пурте кулса ячӗҫ: ҫав сӑмахсенех вӑл тепӗр хут каларӗ — татах кулса ячӗҫ; унтан виҫҫӗмӗшне вӑратрӗҫ, кула-кула ӑна та ҫавнах каларӗҫ; ку вара кулмарӗ — мӑкӑртаткаласа илчӗ те: «Мана ан кансӗрлӗр», — терӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
— Виҫҫӗмӗшне пар, — терӗ Соколов, пӗр мотоциклӗ патне пырса.— Давай третий, — сказал Соколов, подойдя к одному из мотоциклов.
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Вӗсем виҫҫӗмӗшне йӑтса пыракан икӗ ҫынпа хупӑрласа илнӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Питӗ вырӑнлӑ каларӑр, — терӗ ӑна хирӗҫ Паганель, — вӑл пӗтӗмпех ҫакӑн пек геометриллӗ теоремӑран тухса тӑрать: икӗ утрав виҫҫӗмӗшне мая килет пулсан, вара вӗсем иккӗшӗ те пӗр пек пулаҫҫӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Пире виҫҫӗмӗшне тупса параймастӑр-и? — тесе ыйтрӗ майор.— Можете ли вы порекомендовать нам третий проход? — спросил майор.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Пӗрине ярсан, теприне яр, унтан виҫҫӗмӗшне, — теме пуҫларӗ Алеша мӑкӑртатса, анчах каласа пӗтереймерӗ, мӗншӗн тесен площадка ҫине вӗҫевҫӗ тухса саламлӑ сӑмах калама тытӑнчӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Тепӗр мӑшӑр урокра Ҫинук пӗрремӗш сӑмахне, иккӗмӗшне — Кирюк, виҫҫӗмӗшне татах Ҫинук…
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Вӑл, авӑ, пӗрине вутӑ ҫурса парать, теприне витре йӑтса тухать, виҫҫӗмӗшне ковер силлесе парать те — укҫа пулчӗ те унӑн…
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Тен, вӑл юриех, сӑнаса пӑхас тесе, ман ҫине икел хуппи пӑрахрӗ, кӑшт кӗтсе тӑчӗ те теприне, унтан виҫҫӗмӗшне пӑрахрӗ.
Пакша // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 126-129 с.
Ватӑ тункатан хӑнасем йышӑнакан пӳлӗмне ачаш ҫил вӗрсе кӗрсен, пӗр упа сарри теприн патне пӗшкӗнет, тепри виҫҫӗмӗшне сӑмах пӑшӑлтатать, вара хӑнасем пурте пӗр-пӗрне хӑйсен шухӑшӗсене каласа кӑтартаҫҫӗ.
Ватӑ асатте // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 102–103 с.