Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Фомин (тĕпĕ: Фома) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ан тив, пӗр-ик уйӑх ҫӳретӗр те пирӗн патра службӑра, кайран ярӑпӑр килне, арӑмӗ патне, — терӗ Фомин ҫыннисенчен пӗри.

— Нехай у нас послужит месяца два, а тогда пустим его домой, к бабе, сказ-ал один из фоминцев.

XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Фомин, мӑйӑх айӗпе кулса, сӗтел хушшинчисем еннелле ҫаврӑнса пӑхрӗ.

Фомин повернулся к сидевшим за столом, посмеиваясь в усы.

XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Псковсем, мускавсем… илткеленӗ вӗсем ҫинчен… — терӗ тӑрӑхласа Фомин.

— Псковский, московский… слыхали про таких… — насмешливо сказал Фомин.

XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Хӗрлӗармеец Фомин ҫине хыпӑнса ӳкнӗ пек йӑлтӑртатакан кӑвак куҫӗсемпе пӑхса илсе юн чӑмаккине урайне сурса пӑрахрӗ те хальхинче таса илтӗнекен янӑравлӑ хулӑн сасӑпа хуравларӗ:

Красноармеец взглянул на Фомина лихорадочно блестящими голубыми глазами, выплюнул под ноги сгусток крови и ответил уже чистым звучным баском:

XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Ӑҫта ыттисем? — иккӗмӗш хут ыйтрӗ Фомин.

— Где остальные? — вторично спросил Фомин.

XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Фомин малалла тӗпчерӗ:

Фомин продолжал допрос:

XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Фомин, ура ҫине тӑрса, гимнастерка ҫинчен ҫыхнӑ пиҫиххине тӳрлетрӗ.

Фомин встал, поправил на гимнастерке пояс.

XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Фомин кӑн-кан алӑк ҫине пӑхса илчӗ.

Фомин настороженно глянул на дверь.

XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Фомин Григорий еннелле тайӑлса пӑшӑлтатса каларӗ:

— Фомин наклонился к Григорию, шепнул:

XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Эсӗ, Фомин юлташ, куна чӑнласах калатӑн пулсан, — мӗн тӑвасшӑн-ха эсир?

— Ежели ты это, товарищ Фомин, всурьез говоришь — чего же вы хотите?

XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Григорий Фомин ҫыннисем ҫине вӑрттӑн пӑхкаласа итлесе ларчӗ.

Григорий слушал Фомина, украдкой посматривая на его сподвижников.

XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Казаксем пире пит хавасах мар-ха, — малалла калаҫрӗ Фомин, Григорий ҫывӑхнерех куҫса ларса.

— Казаки нас не дюже привечают, — продолжал рассказывать Фомин, подсаживаясь к Григорию.

XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Ҫапах та хӑвӑрӑлнӑ эс хӑнара ҫӳресе, — терӗ Фомин, кӑмӑллӑн кулкаласа.

— Однако отощал ты в гостях, — добродушно посмеиваясь, сказал Фомин.

XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Фомин восстани ҫинчен, хӑйсен округ тӑрӑх сӗтӗрӗнсе ҫӳренипе «рейд» тесе мухтанса, малтанхи кунсенче ӑҫта-ӑҫта тӗнче касни ҫинчен кӗскен каласа кӑтартрӗ.

Фомин коротко рассказал о восстании, о первых днях блуждания по округу, высокопарно именуя свои скитания «рейдом».

XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Фомин ал-хапӑлах сӑран портсигар кӑларса сӗнчӗ.

Фомин услужливо протянул кожаный портсигар.

XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Эсӗ ман ҫинчен ним те илтмен-и? — ыйтрӗ Фомин.

— Ты ничего про меня не слыхал? — спросил Фомин.

XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Фомин Григорин куҫӗнчен тепре кӑнн! тинкерсе пӑхрӗ те кулса илчӗ.

Фомин еще раз внимательно посмотрел Григорию в глаза и улыбнулся:

XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Фомин Григорий ҫине васкамасӑр сӑнаса пӑхрӗ.

Фомин пытливо рассматривал Григория.

XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Хывӑн, лар, — Фомин сӗтел хушшинчен тӑрса тухрӗ, аллине кӑнтарса, Григорий патне утса пычӗ.

Раздевайся, садись, — Фомин встал из-за стола, подошел к Григорию, протягивая руку.

XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Мӗнех ӗнтӗ, ҫапла тума тивет, — терӗ Фомин вӑрахчен чӗнмесӗр ларнӑ хыҫҫӑн.

После долгого молчания Фомин сказал: — Что ж, на том прийдется и решить.

X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех