Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Фомин (тĕпĕ: Фома) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Фомин ҫаплах пӗчӗк ача пек хумханчӑклӑн кулкаласа тӑчӗ, аса илме тӑрӑшрӗ-тӑр.

Фомин, улыбаясь все той же растерянной, ребячьей улыбкой, как видно, силился вспомнить.

IX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Фомин!

— Фомин!

IX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Дезертир сассине илтсенех Петро ҫак атаманец вӑрҫӑччен Еленски станицинчи Рубежин хуторӗнче пурӑннӑ Фомин хушаматлӑ казак пулнине, ӗлӗк хӑйсем, ашшӗпе иккӗшӗ, унран Еланскинчи ярмӑрккӑра виҫӗ хӗл каҫнӑ вӑкӑр туяннине уҫҫӑн та хӑвӑрт тавҫӑрса илчӗ.

А Петро, едва лишь услышал голос дезертира, сразу, как это всегда бывает, с поразительной отчетливостью вспомнил, что атаманец этот — с хутора Рубежина, Еланской станицы, по фамилии Фомин, и что у него еще до войны на еланской годовой ярмарке торговали Петро с отцом трехлетка-бычка.

IX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Кунтан инҫех мар иртен-ҫӳренсен ҫуртӗнче ҫӗр выртма чарӑннӑ, халӗ ҫав ҫурта Игнат Фомин тытса тӑрать-ха.

Остановились тут недалече в постоялом дворе, что теперь Игнат Фомин держит.

VI // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.

Ҫирӗм пӗрремӗш ҫулта, Фомин хӑйӗн бандипе округ тӑрӑх ӗрӗхсе ҫӳренӗ чухне, эсӗ окружкома пынӑччӗ, астӑватӑн-и?..

В двадцать первом году, когда Фомин с бандой мотал по округу, ты пришел в окружком, помнишь?

32-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

«Хавалӑн» кӑҫалхи хӑнисем: Георгий Фомиряков ӳнерҫӗ, Федоринчик Арчем чӗлхеҫӗ, Марина Карягина ҫыравҫӑ, Эктор Алос-и-Фонт социолингвист, ЧНК Президенчӗ Николай Угаслов, Айрат Тухватуллин историк, Сантӑр Савкилта чӗлхеҫӗ, Эдуард Фомин чӗлхеҫӗ, Игорь Улангин ӳнерҫӗ, «Ирӗклӗх» перлӗх пайташӗ Дмитрий Степанов.

Гости "Хавала" нынешнего года: искусствовед Георгий Фомиряков, лингвист Федоринчик Арчем, писатель Марина Карягина, социолингвист Эктор Алос-и-Фонт, Президент ЧНК Николай Угаслов, историк Айрат Тухватуллин, языковед Сандр Савкилта, лингвист Эдуард Фомин, искусствовед Игорь Улангин, член сообщества "Свобода" Дмитрий Степанов.

«Хавал» уйлӑхӗн программи паллӑ // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/news/12748.html

«Павел Афандерова питӗ лайӑх пӗлетӗп, сӑнне хаҫатра курсанах палласа илтӗм. Салтакран таврӑнсан авланнӑ, мӑшӑрӗ Вера ятлӑ пулнӑ. Пӗр тӑван Иванпа Егор вара вӑрҫӑчченех ҫӗре кӗнӗ. Павел Хыркасси ҫывӑхӗнчи ҫул-йӗр хуҫалӑхӗн асфальт бетон заводӗнче ӗҫленӗ. Халӗ ҫав вырӑнта «Дорожный» автобус чарӑнӑвӗ. Ҫавӑнпа та вӑрҫӑ вӑхӑтӗнче ӑна «бронь» ят панӑ. Ялтан иккӗн кӑна пулнӑ броньпа. Тепри, Валериан Бусов, Чалтан (финн) вӑрҫине хутшӑннӑ салтак пулнӑ. Павел мучине ачасем «Баламут» тесе чӗннӗ. Хӑйсен ача пулманран пӗчӗккисене юратнӑ. Ачасене панулмисем илсе тухса ҫитернӗ. Вӑл 1965 ҫулсенче ҫӗре кӗнӗ», – терӗ Илья Фомин.

Куҫарса пулӑш

Салтаксем йĕрсĕр çухалмаççĕ // НИКОЛАЙ СМИРНОВ. «Тӑван Ен», 15-16№, 2016.03.02-10

Слет хӑнисен шутӗнче академирен лайӑх паллӑсемпе вӗренсе тухнӑ, хальхи вӑхӑтра РФ Наркотӗрӗслев службин Ҫӗпӗр юридици институчӗн пӗрремӗш курсӗнче пӗлӳ илекен Артем Фомин тата Александр Литвинец пулчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Пур çавăн пек професси: Тăван çĕршыва хÿтĕлесси // Ирина АНИСИМОВА. «Хыпар», 2016, кӑрлач, 21; 23–24№

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех