Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Тухатӑн (тĕпĕ: тухат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Темле кӗтӗр-кетӗре мар, ял Совет председательне качча тухатӑн вӗт!

За председателя сельсовета выходишь, а не абы за кого-нибудь!

XXVII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

— Качча тухатӑн та — вара мӗнле?

— А замуж выйдешь — тогда как?

XXIV сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Хаҫатсем анчах пӑхкаласа тухатӑн пулмалла?

Наверно, одни газеты просматриваешь?

VIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

— Ку акӑ мӗншӗн: эсӗ тӑрӑхла май сухаласа тухатӑн та, лаптӑк вӗҫне ҫитсен ҫерем ҫинче вӑкӑрусене ҫавӑрса тӑрататӑн.

— А это вот зачем: кончаешь ты долевую борозду и на выгоне завертаешь быков.

36-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

— Ху патна икӗ ача хӑваратӑн, — хушрӗ ӑна Захар, пӗтӗм участока пӑхса, тасатса тухатӑн.

— Оставишь себе двух ребят, — дал Захар наказ мальчику, — осмотришь и очистишь весь участок.

35-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Тен, урама тухатӑн?

Может, на улицу выйдешь?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Унти алӑкран тухатӑн та спортплощадка урлӑ урама лекетӗн.

Ты там выйдешь с другой стороны и через спортплощадку попадешь на улицу.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Ҫук, пӗр сӑмахсӑрах, тухатӑн, — терӗ вӑл, ҫаврӑнса тӑрса, — манпала ун хушшинче нимӗнле ҫыхӑну та пулман пек, хӑйӗнпе хӑй кӑна калаҫнӑ пек.

— Нет, определенно просунешься, — сказал он, отвернувшись и делая вид, что разговаривает сам с собой и не имеет ко мне никакого отношения.

20 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Мускавра час-часах ҫакӑн пек пулать: сарлака урам-па, темӗн пысӑкӑш хитре ҫуртсем ҫуммипе пыратӑн-пыратӑн та, унтан аяккалла пӗр вунӑ утӑм кайсанах кивӗ, лутака, ҫӗре путма пуҫланӑ, кивелнӗ пирки тӗксӗмленнӗ пӗчӗк чӳречисемпе ватӑ карчӑк пек пӑхса ларакан ҫурт умне пырса тухатӑн.

В Москве, бывает, идешь, идешь по широкой улице, под сенью красавцев домов, а потом свернешь с этой улицы, сделаешь в сторону шагов десять — и перед тобой старый пузатый домик, вросший в землю и смотрящий тусклыми от старости стеклами маленьких окон.

1 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Тухатӑн та тӳрех…

Выходишь и сразу.

VI сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Патронӗ пӗтсен, штыкпа тухатӑн. Пӗр эсрелне тирсе ывӑтатӑн, тепӗрне…

Куҫарса пулӑш

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Уя тухатӑн та урӑх «технологи» куҫ умне пулать: пулӑхлӑ ҫӗрсем ҫум айне пулса пыраҫҫӗ, уҫман ҫеремсен лаптӑкӗсем ӳсеҫҫӗ.

Выходишь на поле и видишь другую «технологию»: плодородные земли разрастают сорняками, участки целины растут.

Ҫӗр ҫинче ӗҫлеме мантӑмӑр // П. Воробьев. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2010,10,27

Куҫна уҫнӑ-уҫманах картише чупса тухатӑн.

Куҫарса пулӑш

Ял пурнӑҫне кӑмӑллакан Типшӗм Андрей // Луиза Васильева. «Тантӑш», 2017.02.02, 4(4521)№

Эсӗ вара часах вӗренсе тухатӑн.

А ты скоро закончишь учиться.

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Куҫ умне тухать те ялӑм – Куҫ умне тухатӑн эс.

Куҫарса пулӑш

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

13. Эсӗ Хӑвӑн халӑхна ҫӑлма, Хӑвӑн ҫу сӗрнӗскерне ҫӑлма тухатӑн.

13. Ты выступаешь для спасения народа Твоего, для спасения помазанного Твоего.

Авв 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех