Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Володя сăмах пирĕн базăра пур.
Володя (тĕпĕ: Володя) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Володя гротне сӗтел ҫине лартрӗ те хӑй кӑшт аякка кайса тӑчӗ.

Володя поставил гротик на стол, а сам отошел чуточку в сторону.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Ҫакна Пушкин грочӗ теҫҫӗ, — ӑнлантарчӗ Володя, — Артекра эп ӑна хам чӑн-чӑн грот ҫине пӑхса турӑм.

— Это Пушкинский грот называется, — пояснял Володя, — я в Артеке сам его сделал, с натуры.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Володя чӗркине хӑвӑрт салатрӗ те, хутне лутӑркаса, ӑҫта пӑрахас-ши тесе, йӗри-тавра пӑхкаларӗ, кӗсйине чикрӗ.

Володя быстро развернул сверток, скомкал бумагу и, поискав, куда бросить ее, засунул к себе в карман.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Ҫавӑнтах вӑл Володя именкелесе аллинче темскер, хаҫат хучӗпе чӗркенӗ япала тытса тӑнине курчӗ.

Увидела, что он неловко держит в руках что-то обернутое газетной бумагой.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Светлана лӑпланчӗ, ҫивӗтне тӳрлетрӗ, Володя патнелле ҫаврӑнчӗ.

Она успокоилась, поправила косы, повернулась к Володе.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Отряд штабӗн председателӗ ҫакнашкал пулнине Володя нихҫан та курман.

Никогда еще Володя не видел председательницу штаба отряда в таком состоянии.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Кунта нимӗҫсем килсен, Володя ашшӗ коммунистне, ӗлӗк хӗрлӗ партизан пулнине, халь флотрине пӗлме пултараҫҫӗ.

Если сюда придут фашисты, они же узнают, что Володин папа коммунист, в прошлом красный партизан, сейчас во флоте.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Эпӗ паян пирӗннисемпе Кивӗ Карантина Гриценко мучи патне куҫатӑп, — аран-аран, пит айӑплӑ сасӑпа пӗлтерчӗ Володя.

— А я с нашими сегодня в Старый Карантин перебираюсь, к дяде Гриценко, — с трудом, очень виноватым тоном сообщил Володя.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Света, эсир аннӳпе ниҫта та каймастӑр-и? — ыйтрӗ Володя шӑппӑн.

Володя спросил тихо: — Света, а вы с мамой никуда не уезжаете?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Эсӗ мӗн паян, Володя темӗнле пек?

— Что ты сегодня, Володя, такой?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Володя калаҫуне ҫаплах пуҫлаймасть, вӑл паян учительница патне ҫавӑнпа ҫеҫ килнӗччӗ.

А Володя все откладывал разговор, ради которого он, собственно, и пришел сегодня к учительнице.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Володя хӑйӗн техникӑллӑ пултарулӑхне тивӗҫлипе хакланӑшӑн мӑнаҫланса, кантӑкӑн хӑйпӑннӑ шпингалетне винтпа пӑрса ҫирӗплетсе лартрӗ.

Володя, гордый тем, что его технический талант был по достоинству оценен, уже привинчивал оторванный шпингалет на окне.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Ну, ку нимех те мар, — хӑйне пысӑка хумарӗ Володя.

— Ну, пустяк дело-то, — поскромничал Володя.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Володя, трибуна ҫинчен анакан оратор е пьедестал ҫинчен аннӑ статуя пек, пусма ҫинчен ҫав тери чаплӑн анчӗ.

И Володя так величественно сошел с лесенки, словно был оратором, спускавшимся с трибуны, либо статуей, сошедшей с пьедестала.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Володя вӑшт ҫеҫ ҫӳлти пусма картлашки ҫине хӑпарса кайрӗ те канлӗрех вырнаҫрӗ.

Володя мигом взлетел на верхнюю ступеньку, пристроился удобнее.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Юлия Львовна, унтан анӑр эсир, — сӗнчӗ Володя: — эпӗ пӗр самант хушшинчех юсаса парӑп…

— Юлия Львовна, вы оттуда слезайте, — предложил Володя, — я вам это в два счета…

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Володя, ҫутӑран кӗнӗскер, тӗттӗм ҫӗрте ӑна асӑрхамарӗ те.

Володя, еще не приглядевшись со света, не заметил ее.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Володя ҫӳлелле пӑхрӗ те стена ҫумне тӑратнӑ пусма ҫинче тӑракан Юлия Львовнӑна курчӗ.

И Володя, взглянув наверх, увидел Юлию Львовну: она стояла на лесенке, прислоненной к стене.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Володя хулана таврӑнсан, ирхине Юлия Львовнӑпа, Светланӑпа сывпуллашма кайрӗ.

Вернувшись в город, Володя наутро пошел проститься с Юлией Львовной и Светланой.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Гриценко мучи кӑштах шарламасӑр ларчӗ те Володя ҫине пӑхса илчӗ, унтан пуҫне сулласа: — Юрӗ ӗнтӗ, пытарма кирлӗ мар. Ку пирӗн командир, Зябрев Александр Федорович пулчӗ! — терӗ вӑл салтакла сума суса.

— Он помолчал, посмотрел на Володю, потом покачал головой: — Да ладно уж, скрывать тут нечего. — И он сказал с солдатским уважением: — То сам командир был наш Зябрев Александр Федорович!

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех