Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хамӑра наказани парасса малтанах пӗлсе, хамӑра хамӑр намӑсланса, эпир киле таврӑнтӑмӑр.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Унтан эпир киле таврӑнтӑмӑр, вара часах пирӗн пата хӑнасем пуҫтарӑнма пуҫларӗҫ.Потом мы вернулись домой, и скоро к нам стали собираться гости.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
— Эпир таврӑнтӑмӑр вӗт-ха…
XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Эпир кунта таврӑнтӑмӑр, часовой та пин те тӑхӑрҫӗр хӗрӗх пӗрремӗш ҫулхи июнӗн ҫирӗм иккӗмӗш кунӗнче тӑнӑ вырӑнах тӑчӗ.Мы вернулись сюда, и часовой стал на том самом месте, где стоял 22 июня 1941 года.
I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Анчах пурте йӗркеллех иртсе кайрӗ, эпир киле шӑпах вӑхӑтра таврӑнтӑмӑр.
Сывлӑшра ҫӑлӑнтӑм – ҫӗр ҫинче амантӑм // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Задание пурнӑҫланӑ хыҫҫӑн эпир (хамӑр ҫине зениткӑсенчен пенине шута илмесен) киле чиперех таврӑнтӑмӑр.Выполнив задание, мы благополучно (если не считать, что нас обстреляли зенитки) вернулись домой.
Пӗрремӗш хут ҫапӑҫни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ҫакнашкал «демонстраци» хыҫҫӑн самолет ҫине пурте кӑмӑллӑн таврӑнтӑмӑр: аслӑ уява эпир пӗтӗм ҫӗр-шывпа пӗрле паллӑ турӑмӑр, хамӑра таҫта пӑрахса хӑварнӑ ҫуртсӑр-йӗрсӗр ҫынсем вырӑнне хумарӑмӑр.
Тӗлӗнмелле демонстраци // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Эпир виҫӗ ҫул хушши Бразилире пурӑнтӑмӑр, унтан Рио патнелле анса, 1841 ҫулхи ҫулла Парижа таврӑнтӑмӑр.Мы провели три года в Бразилии, потом спустились к Рио и вернулись в Париж летом сорок первого.
IX // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Эпир аэродрома таврӑнтӑмӑр, эпӗ ӑна унӑн йӑнӑшӗсемпе ҫитменлӗхӗсем ҫинчен ӑнлантарса патӑм, ҫав хушӑрах ӑна мухтаса та илтӗм, мӗншӗн тесен, каллех калатӑп, вӑл самолета ҫав тери аван тытса пырать».
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Эпир киле таврӑнтӑмӑр.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Эпир банкӑна илтӗмӗр те каллех малтанхи ҫӗре таврӑнтӑмӑр.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Хамӑр ирӗкпе пӑрахса таврӑнтӑмӑр…
Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Собранирен ҫӗрле ҫеҫ таврӑнтӑмӑр.
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Темӗн чухлӗ ҫӳресен те, каллех киле таврӑнтӑмӑр.
Лашапа ҫын // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Унтан киле таврӑнтӑмӑр та, пӳртумне ларса, халӗ мӗн пулни ҫинчен калаҫма тытӑнтӑмӑр.Мы вернулись назад к хате, сидели и разговаривали о том, что случилось.
Булькӑпа кашкӑр // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Кӑмӑл туличчен уҫӑлса ҫӳрерӗмӗр, кашниех пӗрер пысӑк ҫыхӑ чечек пухса таврӑнтӑмӑр, хамӑн чечек ҫыххине питӗ сана парса хӑварас килетчӗ, анчах питӗ шел, кунта чечек йышӑнмаҫҫӗ.
Камерӑри чечексем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Эпир асаттепе киле таврӑнтӑмӑр та, вӑл мана: «Эсӗ кутӑн ача, анчах эпӗ те кутӑн ҫын, тет.Вот пришли мы с дедом до дому, он мне и говорит: «Ты упрямый, но я тоже упрямый.
5 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Хӗвел ана пуҫласан тин каялла таврӑнтӑмӑр.Когда солнце совсем склонилось к горизонту, мы повернули назад.
Хӗллехи поход // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 105–114 с.
— Манӑн та урасем шӑнчӗҫ ҫав, — терӗ казак, вара эпир удэхеец килне таврӑнтӑмӑр.— У меня ноги тоже озябли, — ответил казак, и мы вернулись в юрту.
Тигр хыҫҫӑн // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 92–104 с.
Эпир Крыловпа иксӗмӗр каллех вилӗ йытӑ патне таврӑнтӑмӑр.
Тигр хыҫҫӑн // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 92–104 с.