Шырав
Шырав ĕçĕ:
Давыдов шӑмӑна тепӗр хут пӑхрӗ те сасартӑк майӗпен кӑшкӑрса илчӗ.Давыдов еще раз осмотрел кость и внезапно издал глухое восклицание.
Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Давыдов йывӑр та шурӑ-кӑвак тӗслӗ формӑсӑр шӑмӑ таткине пӗр-икӗ хутчен ҫавӑркаласа пӑхрӗ те:Давыдов повернул раза два тяжелый светло-серый кусок и сказал:
Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
— Экспедицинче ӑҫта пулнӑ вӑл? — ыйтрӗ Давыдов.
Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Хальхинче ӗнтӗ Давыдов чӑтӑмсӑррӑн хускалкалама тытӑнчӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Давыдов чарӑнмасӑр ахӑлтатса кулчӗ-кулчӗ те сывлӑшне аран ҫавӑрса ячӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
— Мӗнле идея тата вӑл?.. — ӑнланаймасӑр ыйтрӗ Давыдов.
Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Давыдов пӳрнипе йӗрлесе пырса алҫырӑвӗн юлашки йӗркисем патне ҫитрӗ те «Интереслӗ» — терӗ, ҫырса тултарнӑ хут листисене пуҫтарчӗ.— Интересно! — Давыдов провел пальцем по последней строчке рукописи и сложил исписанные листы.
Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Давыдов ахӑлтатса кулса ячӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Юлашкинчен Давыдов хӑлха хыҫне пӳрнипе сӑтӑркаларӗ те ҫӳхе пальто кӗсйинчен чылаях пысӑк ҫыхӑ туртса кӑларчӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Давыдов Шатрова лартрӗ те, вара вӗсем иккӗшӗ туртса ярса, ҫырусенче ҫырса пӗлтереймен темиҫе ҫул хушшинче пухӑннӑ шухӑш-туйӑмсене хӑвӑрттӑн пӗр-пӗрне каласа пама тытӑнчӗҫ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Питӗ пысӑк та илемлӗ кӗлеткеллӗ Давыдов хӑйӗн нервӑллӑ, вӑр-вар тата яланах кӑмӑлсӑр ҫӳрекен тусӗпе танлаштарсан чылай лӳппертерех те ырӑ кӑмӑллӑ пек туйӑнать.
Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Алӑк ҫумӗнчи кантӑк таткийӗ ҫине: «Заведующий щтделом проф. И. А. Давыдов», тесе ҫырнӑ.Шатров остановился перед дверью со стеклянной дощечкой: «Заведующий отделом проф. И.А. Давыдов»,
Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Давыдов Вӑтам Азире улӑп-калтасен юлашкисем калама ҫук нумай купаланса выртнине аса илчӗ, ун чухне вӑл ҫав миллионшар калта виллисен юлашкисем пӗр вырӑнтах мӗншӗн ҫавӑн чухлӗ пухӑнса выртнине ӑнлантарса пама кӑлӑхах тӑрӑшнӑччӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Давыдов борт хӗррине пырса тӑчӗ, океан шывне шухӑшпа шӑтарса, унӑн тӗпӗнче, утмӑл километр инҫӗшӗнче мӗн пулса иртнине пӗлесшӗн пек, аялалла пӑхрӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Итлекенсем пӗрремӗш трюм патӗнче ларса, выртса, ура ҫинчех те тӑрса пухӑннӑ, Давыдов вара кафедра вырӑнне чехол тӑхӑнтартнӑ лебедка ҫине тайӑннӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Хаяр та хӑрушӑ хумсемпе сиен курнӑ утрав куҫран ҫухалма та ӗлкӗрменччӗ, Давыдов патне иккӗмӗш механик, судком председателӗ пырса «Мӗн пулса иртни ҫинчен ачасене каласа пама» ыйтрӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Давыдов карап ҫине командӑпа пӗрле каҫ пулсан тин таврӑнчӗ, пӗр шарламасӑр ҫӑвӑнчӗ, аманнӑ аллине салтса ҫыхрӗ те палуба тӑрӑх нумайччен пирус мӑкӑрлантарса ҫӳрерӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Икӗ сехет каялла кӑна Давыдов «Витим» мостикӗ ҫинчен пӗчӗк хула ҫине пӑхса савӑнса тӑратчӗ.Всего час назад Давыдов любовался красивым городком с мостика «Витима».
Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Иккӗмӗш! — кӑшкӑрса ячӗ аслӑ помощник Давыдов хӑлхи патӗнчех.Вторая! — закричал старший помощник прямо над ухом Давыдова.
Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Калама ҫук пысӑк хум шӑп ҫыран хӗрринче тата ӳссе пысӑкланнине, куҫса пыракан шыв стени симӗс садсене, хулари шурӑ ҫуртсене тата пристаньри лайӑх палӑракан тӳрӗ линисене хупласа хунине Давыдов хӑраса пӑхрӗ…
Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.