Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуҫтарӑнчӗ (тĕпĕ: пуҫтарӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак вырсарникун вара, Конгресс хӑйӗн ӗҫне пӗтерес умӗн, Буффало стадионне, унӑн таврашне, ҫав тери нумай ҫын пуҫтарӑнчӗ.

В этот воскресный день, перед тем как Конгресс закончит свою работу, на стадионе Буффало и в его окрестностях собралось довольно много людей.

Буффало стадионӗнче // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Лавсем ҫинчен аннӑ халӑх Кантюк тавра пуҫтарӑнчӗ.

Соскочив с подвод, люди собрались возле Кандюка.

XXXI. Йӗпетнӗ ҫул // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пит мӑнтӑрччӗ, ҫӑвӗ ҫур кӗрепенкке патне пуҫтарӑнчӗ, савӑнтӑм-ҫке хам та, тукмакӗ, сана калам, алӑ шӑши пысӑкӑшчӗ.

Ох и жирная оказалась, одного сала, почитай, с полфунта вышло, а ноги — что твоя рука!

XXVIII. Таптанми йӗр // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Урамра халӑх пуҫтарӑннӑҫемӗн пуҫтарӑнчӗ.

А народ на улице все прибывает и прибывает.

VII. «Ҫинҫе шывӗ сивӗ мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Енчӗкре тенкӗ ҫурра яхӑн вак кӗмӗлпе пӑхӑр пуҫтарӑнчӗ, пӗр тутӑхнӑ кукӑр пӑтапа пӗчӗк ҫӑра уҫҫи тупӑнчӗ.

О стол звякнули несколько медных и серебряных монет, заржавелый кривой гвоздь и маленький ключик.

Пролог // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫичӗ барабанщике шутласан, мӗн пурӗ вунтӑхӑр ҫынлӑ отряд пуҫтарӑнчӗ.

Вместе с семью барабанщиками составился отряд из девятнадцати человек.

III. Пӗчӗк ҫарсемпе пысӑк ҫапӑҫусем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Уява аса илтерекен ҫакнашкал кунсенчен пӗринче районти партактив пухӑвӗ пуҫтарӑнчӗ.

В один из таких удивительных дней, напоминающих праздничный, проходило собрание районного партактива.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Ҫурҫӗр иртсен чылайран Хуркайӑк киле кайма пуҫтарӑнчӗ.

Далеко за полночь Журавушка собралась домой.

Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Хӑвӑрт пуҫтарӑнчӗ те Шӑпчӑк Ванюшкине хӑйне леҫсе яма ыйтрӗ.

Скоренько собрался, упросил Ванюшку Соловья.

Паня-Ганя // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Паня ун чух хӑвӑрт пуҫтарӑнчӗ те тухса кайрӗ, ваттисене пӑлхантарса хӑварчӗ.

Паня собрался немедленно, оставив стариков в крайнем смятении.

Паня-Ганя // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Акӑ ӗнтӗ эпир тӗттӗмре тӑратпӑр, сасартӑк Джим кравачӗ айӗнчи шӑтӑкран икӗ йытӑ сиксе тухрӗҫ, вӗсем хыҫҫӑн татах темиҫе, пӗтӗмпе вунпӗр йытӑ пуҫтарӑнчӗ, ҫаврӑнкалама та вырӑн ҫук.

И вот стоим мы в темноте, как вдруг из-под Джимовой кровати выскакивают две собаки, а там еще и еще, пока не набралось штук одиннадцать, так что прямо-таки негде было повернуться.

Вӑтӑр улттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Ну, кӗҫех кунта пӗтӗм хулари халӑх пуҫтарӑнчӗ, пурте вилене курас тесе, тӗрткеленсе, хирӗнсе кантӑк ҫывӑхне пыма тӑрӑшаҫҫӗ, анчах малта вырӑн йышӑннисем унтан сикесшӗн мар, ҫурӑм хыҫӗнчисем вӗсене: — Эсир куртӑр-ҫке, ҫитӗ ӗнтӗ, — теҫҫӗ.

Ну, скоро здесь собрался весь город, толкаясь, теснясь и силясь пробраться поближе к окну и взглянуть на тело убитого, но те, кто раньше занял место, не уступали, хотя люди за их спиной твердили все время: — Слушайте, ведь вы же посмотрели, и будет с вас.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Тепӗр кунне Кюцамсен ҫемьи ваттисен пӳлӗмне чей ӗҫме пуҫтарӑнчӗ.

На другой день вечером семья пила чай на половине стариков.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Пӗр каҫхине Анна патне ҫамрӑк халӑх нумай пуҫтарӑнчӗ.

Одним вечером, у Анны собралось много молодого люда.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Яхруҫ сехечӗ ҫине пӑхса илчӗ те лавккине кайма пуҫтарӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Ман тавра тӗлӗнмелле компани пуҫтарӑнчӗ.

Странная образовалась вокруг меня компания.

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Туххӑмрах ман тавра шучӗ ҫук шӑпӑрлан пуҫтарӑнчӗ.

В момент вокруг меня собрались детишки.

Самӑр хурт // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 73–78 с.

Пӗр хутаҫ пӗветнӗ ҫӑмарта пуҫтарӑнчӗ.

Крашеных яиц набралось целый мешочек.

Мӑнкун // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 19–22 с.

Григорий вӑл кайнӑ хыҫҫӑн юманлӑхра тепӗр эрне пек пурӑнчӗ, унтан ҫул ҫине пуҫтарӑнчӗ.

Григорий после его ухода пожил в дубраве еще с неделю, потом собрался в дорогу.

XVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

«Пуҫтарӑнчӗ те тухрӗ, хӑнана ҫеҫ каять тейӗн…

«Собралась и пошла, как будто в гости…

XVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех