Шырав
Шырав ĕçĕ:
Разведка ӗҫне лайӑх пӗлекен Макаровпа Важенин та ҫӳлте пулкалаҫҫӗ.Проникали на поверхность опытные разведчики Макаров и Важенин.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Сӑртлӑхсем текех курӑнмаҫҫӗ ӗнтӗ, пур ҫӗрте те, ӑҫта кӑна ан пӑх, вӗҫсӗр-хӗрсӗр хӑмӑр тӳремлӗх кичеммӗн сарӑлса выртать; хӑшпӗр ҫӗрте кӑна Улӑп тӑприсем тӗл пулкалаҫҫӗ, тата ӗнерхи кураксем вӗҫеҫҫӗ.
IV // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
Ҫакӑн пек калаҫусем вӗсем вӑрӑм мар тата час-час та пулмаҫҫӗ, анчах ҫапах та кун пек калаҫусем пулкалаҫҫӗ.Такие разговоры не длинны и не часты, но всё у них бывают такие разговоры.
XV // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Лопуховсем хӑнара ытлашши час-часах пулмаҫҫӗ, Мерцаловӑсем патӗнче кӑна, тата Мерцалова ашшӗ-амӑшӗ патӗнче пулкалаҫҫӗ; ҫак ырӑ та ӑшӑ кӑмӑллӑ старикпе карчӑкӑн ачасем нумай пулнӑ, вӗсем тӗрлӗрен учрежденисенче чылаях пысӑк вырӑнсенче ӗҫлеҫҫӗ, ҫавӑнпа та кӑштах пуянрах пурӑнакан старикпе карчӑк патӗнче Вера Павловна тӗрлӗ-тӗрлӗ ҫынсене курать.
V // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Мавра йышши этемсем сайра мар пулкалаҫҫӗ тесе ҫеҫ каласшӑн эпӗ.Я только хочу сказать, что такие люди, как Мавра, явление не редкое.
Хупӑлчари этем // Иван Мучи. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 100–125 стр.
Ҫапах та Санькӑн хуйхӑрман самантсем те пулкалаҫҫӗ.Были, однако, минуты, когда печаль как будто оставляла Саньку.
13-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Кун пирки вӗсем хушшинче ҫивӗч, тарӑхтаруллӑ тавлашусем пулкалаҫҫӗ.Между ними по этому поводу происходили живые, раздражительные сцены.
VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Анчах ҫавӑн пеккисем сайра хутра кӑна пулкалаҫҫӗ, ҫакнашкал ӑнсӑртлӑхсене хирӗҫ килте сӑнаса тунӑ майсем пулнӑ: суранланнӑ вырӑна ҫӑлри мӑкпа е сывлӑмпа сӑтӑраҫҫӗ, турӑ шыве сыптараҫҫӗ, е чӗлхе вӗреҫҫӗ те — пурте иртсе каять.
IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Тата: Ҫимӗк нумай хӑна-вӗрле – ҫывӑхри, аякри тӑвансене пуҫтарать, ҫавӑнпа вил тӑприсем ҫинче шавлӑ калаҫу пуҫаракан, сӑра-эрехпе минрешсе ҫынлӑх картинчен тухнӑ тӗслӗхсем те тӗл пулкалаҫҫӗ.
Сӑваплӑ вырӑна сӑваплӑхра тытар // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2019/06/19/%d1%81a%d0% ... %b0%d1%80/
Тем вӑхӑтранпах кунта питех те тӗлӗнмелле ӗҫсем пулкалаҫҫӗ.
15-мӗш сыпӑк. Том тӑван килне вӑрттӑн пырать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Унта хурал таврашӗ те ҫук, тӗрминче ларакансем те сайра хутра ҫеҫ пулкалаҫҫӗ.И сторожа при ней не полагалось, да и занята она бывала редко.
11-мӗш сыпӑк. Том лайӑх мар ӗҫ тунӑшӑн асапланать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.